Ephesians 5:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အချည်းနှီးသောစကားဖြင့်အဘယ်သူမျှ သင်တို့ကိုမလှည့်ဖြားစေနှင့်။ ထိုအမှုများ ကြောင့်ဘုရားသခင်၏အမိန့်တော်ကိုမနာ ခံသူတို့သည်အမျက်တော်သင့်ကြလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
လျှပ်ပေါ်သောစကားဖြင့် အဘယ်သူမျှ သင်တို့ ကို မလှည့်ဖြားစေနှင့်။ ထိုအမှုကြောင့် ဘုရားသခင်၏ အမျက်တော်သည် ငြင်းဆန်တတ်သော သူတို့ အပေါ်သို့ သင့်ရောက်ပေ၏။
Burmese 1928
ထို အ မှု များ ကြောင့် ဘု ရား သ ခင့် အ မျက် တော် ဒဏ် သည် မ လိုက် နာ သူ တို့ အ ပေါ်၌ သင့် ရောက် သည် ကို ထောက်၍ အ ချည်း နှီး သော စ ကား ဖြင့် လှည့် ဖြား ခြင်း မ ခံ ကြ လင့်။
Burmese 2021
လျှပ်ပေါ်သောစကားဖြင့် အဘယ်သူမျှ သင်တို့ကို မလှည့်ဖြားစေနှင့်။ ထိုအမှုကြောင့် ဘုရားသခင်၏ အမျက်တော်သည် ငြင်းဆန်တတ်သော သူတို့ အပေါ်သို့ သင့်ရောက်ပေ၏။-
Burmese JBZV
လၽွပ္ေပၚေသာစကားျဖင့္ အဘယ္သူမၽွ သင္တို႔ကို မလွည့္ျဖားေစႏွင့္။ ထိုအမွုေၾကာင့္ ဘုရားသခင္၏ အမ်က္ေတာ္သည္ ျငင္းဆန္တတ္ေသာ သူတို႔ အေပၚသို႔ သင့္ေရာက္ေပ၏။-
Burmese MCLZV
အခ်ည္းႏွီးေသာစကားျဖင့္အဘယ္သူမၽွ သင္တို႔ကိုမလွည့္ျဖားေစႏွင့္။ ထိုအမွုမ်ား ေၾကာင့္ဘုရားသခင္၏အမိန႔္ေတာ္ကိုမနာ ခံသူတို႔သည္အမ်က္ေတာ္သင့္ၾကလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
အချည်းနှီးသောစကားတို့ဖြင့် မည်သူမျှ သင်တို့ကို မလှည့်ဖြားစေနှင့်။ အကြောင်းမူကား ဤအမှုများကြောင့် ဘုရားသခင်၏အမျက်တော်သည် နာခံမှုမရှိသောသူတို့အပေါ်သို့ သက်ရောက်လာ၏။
Burmese MSBZ
အခ်ည္းႏွီးေသာစကားတို႔ျဖင့္ မည္သူမွ် သင္တို႔ကို မလွည့္ျဖားေစႏွင့္။ အေၾကာင္းမူကား ဤအမႈမ်ားေၾကာင့္ ဘုရားသခင္၏အမ်က္ေတာ္သည္ နာခံမႈမရွိေသာသူတို႔အေပၚသို႔ သက္ေရာက္လာ၏။