Ephesians 6:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်တို့သည်သခင်ဘုရားနှင့်တစ်လုံးတစ်ဝတည်း ဖြစ်လျက် ကိုယ်တော်၏တန်ခိုးတော်အားဖြင့်ကြံ့ခိုင် ခြင်းရှိကြရန်ငါနောက်ဆုံးမှာကြားလို၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ကြွင်းသေးသော စကားဟူမူကား၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ သခင်ဘုရားအားဖြင့်၎င်း၊ တန်ခိုးတော်အရှိန်အားဖြင့် ၎င်း၊ ခိုင်ခံ့ခြင်းရှိကြလော့။
Burmese 1928
အ ဆုံး စ ကား မှာ အ ရှင် ဘု ရား အား ဖြင့်လည်း ကောင်း၊ အ စွမ်း သ တ္တိ တော် အား ဖြင့်လည်း ကောင်း၊ ခွန် အား ကြီး လျက် မာရ် နတ် ပ ရိ ယာယ် များ ကို ရပ် ခံ နိုင် ရန်၊
Burmese 2021
ကြွင်းသေးသော စကားဟူမူကား၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ သခင်ဘုရားအားဖြင့်လည်းကောင်း၊ တန်ခိုးတော်အရှိန် အားဖြင့်လည်းကောင်း၊ ခိုင်ခံ့ခြင်းရှိကြလော့။-
Burmese JBZV
ႂကြင္းေသးေသာ စကားဟူမူကား၊ ညီအစ္ကိုတို႔၊ သခင္ဘုရားအားျဖင့္လည္းေကာင္း၊ တန္ခိုးေတာ္အရွိန္ အားျဖင့္လည္းေကာင္း၊ ခိုင္ခံ့ျခင္းရွိၾကေလာ့။-
Burmese MCLZV
သင္တို႔သည္သခင္ဘုရားႏွင့္တစ္လုံးတစ္ဝတည္း ျဖစ္လ်က္ ကိုယ္ေတာ္၏တန္ခိုးေတာ္အားျဖင့္ႀကံ့ခိုင္ ျခင္းရွိၾကရန္ငါေနာက္ဆုံးမွာၾကားလို၏။-
Burmese MSBU
နောက်ဆုံးအနေဖြင့်ဆိုရလျှင် သခင်ဘုရား၌လည်းကောင်း၊ ကိုယ်တော်၏အစွမ်းသတ္တိနှင့်ဆိုင်သော တန်ခိုးအရှိန်အဝါ၌လည်းကောင်း ခွန်အားနှင့်ပြည့်စုံကြလော့။
Burmese MSBZ
ေနာက္ဆုံးအေနျဖင့္ဆိုရလွ်င္ သခင္ဘုရား၌လည္းေကာင္း၊ ကိုယ္ေတာ္၏အစြမ္းသတၱိႏွင့္ဆိုင္ေသာ တန္ခိုးအရွိန္အဝါ၌လည္းေကာင္း ခြန္အားႏွင့္ျပည့္စုံၾကေလာ့။