Ephesians 6:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူ​၏​အ​စေ​ကို​ခံ​သ​ကဲ့​သို့​သာ​မ​က​ဘု​ရား သ​ခင်​၏​အ​စေ​ကို​ခံ​သ​ကဲ့​သို့ ဝမ်း​မြောက် ရွှင်​လန်း​စွာ​အ​လုပ်​ကို​လုပ်​ဆောင်​ကြ​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
လူ၏အစေကိုသာ ခံသကဲ့သို့မဟုတ်၊ သခင်ဘုရား၏ အစေကို ခံသကဲ့သို့ ကြည်ညိုသော သဘောနှင့် အစေကိုခံကြလော့။
Burmese 1928
ကျွန် ဖြစ် စေ၊ လူ လွတ် ဖြစ် စေ၊ အ သီး အ သီး ဆောင် ရွက် သော ကောင်း မှု အ တိုင်း အ ရှင် ဘု ရား ထံ အ ကျိုး ခံ စား ရ မည် ကို သိ လျက် လူ့ အ မှု မ ဟုတ်၊ အ ရှင် ဘု ရား အ မှု တော် ဟု မှတ်၍ ကောင်း သော စေ တ နာ နှင့် ဆောင် ရွက် ကြ လော့။
Burmese 2021
လူ၏​အ​စေ​ကို​သာ ခံ​သ​ကဲ့​သို့​မ​ဟုတ်၊ သ​ခင်​ဘု​ရား၏ အ​စေ​ကို​ခံ​သ​ကဲ့​သို့ ကြည်​ညို​သော သ​ဘော​နှင့် အ​စေ​ကို​ခံ​ကြ​လော့။-
Burmese JBZV
လူ၏​အ​ေစ​ကို​သာ ခံ​သ​ကဲ့​သို႔​မ​ဟုတ္၊ သ​ခင္​ဘု​ရား၏ အ​ေစ​ကို​ခံ​သ​ကဲ့​သို႔ ၾကည္​ညိဳ​ေသာ သ​ေဘာ​ႏွင့္ အ​ေစ​ကို​ခံ​ၾက​ေလာ့။-
Burmese MCLZV
လူ​၏​အ​ေစ​ကို​ခံ​သ​ကဲ့​သို႔​သာ​မ​က​ဘု​ရား သ​ခင္​၏​အ​ေစ​ကို​ခံ​သ​ကဲ့​သို႔ ဝမ္း​ေျမာက္ ရႊင္​လန္း​စြာ​အ​လုပ္​ကို​လုပ္​ေဆာင္​ၾက​ေလာ့။-
Burmese MSBU
လူ​တို့​ကို​မ​ဟုတ်​ဘဲ သခင်​ဘုရား​ကို​အစေခံ​သကဲ့သို့ စေတနာ​စိတ်​ဖြင့် အစေခံ​ကြ​လော့။
Burmese MSBZ
လူ​တို႔​ကို​မ​ဟုတ္​ဘဲ သခင္​ဘုရား​ကို​အေစခံ​သကဲ့သို႔ ေစတနာ​စိတ္​ျဖင့္ အေစခံ​ၾက​ေလာ့။