Esther 5:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်ဟာမန်သည်မိမိအဘယ်မျှချမ်း သာကြွယ်ဝကြောင်း မိမိမှာသားယောကျာ်း အဘယ်မျှရှိကြောင်း၊ မိမိအားဘုရင်မင်း မြတ်သည်ကြီးမြင့်သည့်ရာထူးဖြင့်အဘယ် သို့ချီးမြှင့်တော်မူကြောင်း၊ မိမိသည်အခြား မင်းအရာရှိများထက် အဘယ်မျှပို၍အရေး ပါအရာရောက်ကြောင်းများကိုကြွားဝါပြော ဆိုလေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
မိမိဘုန်းစည်းစိမ်ကြီးကြောင်း၊ သားသမီးများ ကြောင်း၊ ရှင်ဘုရင် အလွန်ချီးမြှောက်၍ မှူးတော် မတ်တော် ကျွန်တော်မျိုးများထက်သာ၍ မြတ်သောအရာ ၌ ခန့်ထားတော်မူကြောင်းများကို ဘော်ပြလျက်၊
Burmese 1928
သား သ မီး များ ပြား ကြောင်း ကိုလည်း ကောင်း၊ ဘု ရင် မင်း သူ ကောင်း ပြု တော် မူ ကြောင်း နှင့်၊ မှူး တော် မတ် တော် ကျေး ကျွန် သင်း ပင်း တို့ ထက် နေ ရာ ထူး ပေး တော် မူ ကြောင်း ကို လည်း ကောင်း ဖော် ပြ ပြီး နောက်၊
Burmese 2021
မိမိဘုန်းစည်းစိမ်ကြီးကြောင်း၊ သားသမီးများကြောင်း၊ ရှင်ဘုရင် အလွန်ချီးမြှောက်၍ မှူးတော်မတ်တော် ကျွန်တော်မျိုးများထက် သာ၍မြတ်သောအရာ၌ ခန့်ထားတော်မူကြောင်းများကို ဖော်ပြလျက်၊
Burmese JBZV
မိမိဘုန္းစည္းစိမ္ႀကီးေၾကာင္း၊ သားသမီးမ်ားေၾကာင္း၊ ရွင္ဘုရင္ အလြန္ခ်ီးေျမႇာက္၍ မွူးေတာ္မတ္ေတာ္ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးမ်ားထက္ သာ၍ျမတ္ေသာအရာ၌ ခန္႔ထားေတာ္မူေၾကာင္းမ်ားကို ေဖာ္ျပလ်က္၊
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္ဟာမန္သည္မိမိအဘယ္မၽွခ်မ္း သာႂကြယ္ဝေၾကာင္း မိမိမွာသားေယာက်ာ္း အဘယ္မၽွရွိေၾကာင္း၊ မိမိအားဘုရင္မင္း ျမတ္သည္ႀကီးျမင့္သည့္ရာထူးျဖင့္အဘယ္ သို႔ခ်ီးျမႇင့္ေတာ္မူေၾကာင္း၊ မိမိသည္အျခား မင္းအရာရွိမ်ားထက္ အဘယ္မၽွပို၍အေရး ပါအရာေရာက္ေၾကာင္းမ်ားကိုႂကြားဝါေျပာ ဆိုေလသည္။-
Burmese MSBU
ဟာမန်က သူတို့အား မိမိမည်မျှ ဓနဥစ္စာဂုဏ်ရှိန်ကြီးကြောင်း၊ သားသမီးများပြားကြောင်း၊ ရှင်ဘုရင်သည်လည်း မိမိအား မည်မျှချီးမြှင့်မြှောက်စားကြောင်း၊ အခြားမှူးမတ်များနှင့် မင်းမှုထမ်းများထက် ရာထူးတိုးမြှင့်ပေးကြောင်းတို့ကို ဝါကြွားပြောဆိုလေ၏။
Burmese MSBZ
ဟာမန္က သူတို႔အား မိမိမည္မွ် ဓနဥစၥာဂုဏ္ရွိန္ႀကီးေၾကာင္း၊ သားသမီးမ်ားျပားေၾကာင္း၊ ရွင္ဘုရင္သည္လည္း မိမိအား မည္မွ်ခ်ီးျမႇင့္ေျမႇာက္စားေၾကာင္း၊ အျခားမႉးမတ္မ်ားႏွင့္ မင္းမႈထမ္းမ်ားထက္ ရာထူးတိုးျမႇင့္ေပးေၾကာင္းတို႔ကို ဝါႂကြားေျပာဆိုေလ၏။