Esther 5:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဧ​သ​တာ​က``အ​ရှင်​မင်း​ကြီး​သ​ဘော​တူ​တော် မူ​ပါ​လျှင် ယ​နေ့​ည​ကျွန်​တော်​မ​ပြင်​ဆင်​ထား သည့်​ည​စာ​စား​ပွဲ​သို့​ဟာ​မန်​နှင့်​အ​တူ​ကြွ ရောက်​တော်​မူ​ပါ'' ဟု​ပြန်​လည်​လျှောက်​ထား​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဧသတာက၊ အရှင်မင်းကြီး အလိုတော်ရှိလျှင်၊ အရှင်မင်းကြီးအဘို့ ကျွန်တော်မပြင်ဆင်သောပွဲသို့ ဟာမန်နှင့်တကွ ယနေ့ကြွတော်မူပါဟု လျှောက်သော်၊
Burmese 1928
ဧ သ တာ က၊ ဘု ရင် မင်း သ ဘော တော် မြတ် ပါ မူ၊ ဘု ရင် မင်း အ ဖို့ ကျွန် မ ယင် သော စား သောက် ပွဲ သို့၊ ဟာ မန် နှင့် တ ကွ၊ ယ နေ့ ကြွ တော် မူ ပါ ဟု လျှောက် သော်၊
Burmese 2021
ဧ​သ​တာ​က၊ အ​ရှင်​မင်း​ကြီး အ​လို​တော်​ရှိ​လျှင်၊ အ​ရှင်​မင်း​ကြီး​အ​ဖို့ ကျွန်​တော်​မ​ပြင်​ဆင်​သော​ပွဲ​သို့ ဟာ​မန်​နှင့်​တ​ကွ ယ​နေ့ ကြွ​တော်​မူ​ပါ​ဟု လျှောက်​သော်၊
Burmese JBZV
ဧ​သ​တာ​က၊ အ​ရွင္​မင္း​ႀကီး အ​လို​ေတာ္​ရွိ​လၽွင္၊ အ​ရွင္​မင္း​ႀကီး​အ​ဖို႔ ကၽြန္​ေတာ္​မ​ျပင္​ဆင္​ေသာ​ပြဲ​သို႔ ဟာ​မန္​ႏွင့္​တ​ကြ ယ​ေန႔ ႂကြ​ေတာ္​မူ​ပါ​ဟု ေလၽွာက္​ေသာ္၊
Burmese MCLZV
ဧ​သ​တာ​က``အ​ရွင္​မင္း​ႀကီး​သ​ေဘာ​တူ​ေတာ္ မူ​ပါ​လၽွင္ ယ​ေန႔​ည​ကၽြန္​ေတာ္​မ​ျပင္​ဆင္​ထား သည့္​ည​စာ​စား​ပြဲ​သို႔​ဟာ​မန္​ႏွင့္​အ​တူ​ႂကြ ေရာက္​ေတာ္​မူ​ပါ'' ဟု​ျပန္​လည္​ေလၽွာက္​ထား​၏။
Burmese MSBU
ဧသတာ​က​လည်း “​အရှင်မင်းကြီး​စိတ်​တော်​နှင့်​တွေ့​လျှင် အရှင်မင်းကြီး​အတွက် ယနေ့ ကျွန်တော်မျိုးမ ပြင်ဆင်​ထား​သော​စားသောက်ပွဲ​သို့ ဟာမန်​နှင့်အတူ ကြွရောက်​တော်မူ​ပါ​”​ဟု လျှောက်​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ဧသတာ​က​လည္း “​အရွင္မင္းႀကီး​စိတ္​ေတာ္​ႏွင့္​ေတြ႕​လွ်င္ အရွင္မင္းႀကီး​အတြက္ ယေန႔ ကြၽန္ေတာ္မ်ိဳးမ ျပင္ဆင္​ထား​ေသာ​စားေသာက္ပြဲ​သို႔ ဟာမန္​ႏွင့္အတူ ႂကြေရာက္​ေတာ္မူ​ပါ​”​ဟု ေလွ်ာက္​ေလ​၏​။