Esther 7:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မိဖုရားဧသတာက``အရှင်မင်းကြီးကျွန် တော်မသည်စိတ်တော်နှင့်တွေ့၍တောင်းလျှောက် သည်ကိုပေးတော်မူမည်ဆိုပါလျှင် ကျွန်တော် မ၏အသက်နှင့်ကျွန်တော်မ၏အမျိုးသား ချင်းတို့၏အသက်ကိုချမ်းသာပေးတော် မူပါ။-
Burmese 1835 Version Judson
မိဖုရား ဧသတာက၊ အရှင်မင်းကြီး၊ ကျွန်တော်မ ကို စိတ်နှင့်တွေ့တော်မူလျှင်၎င်း၊ အလိုတော်ရှိလျှင်၎င်း၊ ကျွန်တော်မအလိုအတိုင်း ကျွန်တော်မအသက်နှင့် ကျွန်တော်မတောင်းပန်သည်အတိုင်း၊ အမျိုးသား ချင်းအသက်ကို ချမ်းသာပေးတော်မူပါ။
Burmese 1928
မိ ဖု ရား ဧ သ တာ က၊ အို ဘု ရင် မင်း မြတ်၊ ကျွန် မ သည် မျက် နှာ သာ ရ၍၊ သ ဘော တော် မြတ် ပါ မူ၊ ကျွန် မ တောင်း လျှောက် သည့် အ တိုင်း၊ အ သက် ချမ်း သာ ကို လည်း ကောင်း၊ အ လို ဆ န္ဒ အ တိုင်း၊ အ မျိုး သား ချင်း တို့ ကိုလည်း ကောင်း ပေး သ နား တော် မူ ပါ။
Burmese 2021
မိဖုရား ဧသတာက၊ အရှင်မင်းကြီး၊ ကျွန်တော်မကို စိတ်နှင့် တွေ့တော်မူလျှင်လည်းကောင်း၊ အလိုတော်ရှိလျှင်လည်းကောင်း၊ ကျွန်တော်မအလိုအတိုင်း ကျွန်တော်မအသက်နှင့် ကျွန်တော်မတောင်းပန်သည်အတိုင်း၊ အမျိုးသားချင်းအသက်ကို ချမ်းသာပေးတော်မူပါ။
Burmese JBZV
မိဖုရား ဧသတာက၊ အရွင္မင္းႀကီး၊ ကၽြန္ေတာ္မကို စိတ္ႏွင့္ ေတြ႕ေတာ္မူလၽွင္လည္းေကာင္း၊ အလိုေတာ္ရွိလၽွင္လည္းေကာင္း၊ ကၽြန္ေတာ္မအလိုအတိုင္း ကၽြန္ေတာ္မအသက္ႏွင့္ ကၽြန္ေတာ္မေတာင္းပန္သည္အတိုင္း၊ အမ်ိဳးသားခ်င္းအသက္ကို ခ်မ္းသာေပးေတာ္မူပါ။
Burmese MCLZV
မိဖုရားဧသတာက``အရွင္မင္းႀကီးကၽြန္ ေတာ္မသည္စိတ္ေတာ္ႏွင့္ေတြ႕၍ေတာင္းေလၽွာက္ သည္ကိုေပးေတာ္မူမည္ဆိုပါလၽွင္ ကၽြန္ေတာ္ မ၏အသက္ႏွင့္ကၽြန္ေတာ္မ၏အမ်ိဳးသား ခ်င္းတို႔၏အသက္ကိုခ်မ္းသာေပးေတာ္ မူပါ။-
Burmese MSBU
မိဖုရားဧသတာကလည်း “အို အရှင်မင်းကြီး၊ ကျွန်တော်မျိုးမကို မျက်နှာသာပေးမည်ဆိုလျှင်၊ အရှင်မင်းကြီး စေတနာစိတ်ရှိမည်ဆိုလျှင် ကျွန်တော်မျိုးမ၏အသက်ကို ချမ်းသာပေးစေလိုပါ၏။ ကျွန်တော်မျိုးမ၏လူမျိုးတို့ အသက်ကိုလည်း ချမ်းသာပေးမည့်အကြောင်း တောင်းဆိုလိုပါ၏။
Burmese MSBZ
မိဖုရားဧသတာကလည္း “အို အရွင္မင္းႀကီး၊ ကြၽန္ေတာ္မ်ိဳးမကို မ်က္ႏွာသာေပးမည္ဆိုလွ်င္၊ အရွင္မင္းႀကီး ေစတနာစိတ္ရွိမည္ဆိုလွ်င္ ကြၽန္ေတာ္မ်ိဳးမ၏အသက္ကို ခ်မ္းသာေပးေစလိုပါ၏။ ကြၽန္ေတာ္မ်ိဳးမ၏လူမ်ိဳးတို႔ အသက္ကိုလည္း ခ်မ္းသာေပးမည့္အေၾကာင္း ေတာင္းဆိုလိုပါ၏။