Esther 8:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``အ​ရှင်​မင်း​ကြီး​သ​ဘော​တူ​တော်​မူ​လျှင် လည်း​ကောင်း၊ ကျွန်​တော်​မ​ကို​စိတ်​တော်​နှင့် တွေ့​တော်​မူ​လျှင်​လည်း​ကောင်း၊ လျောက်​ပတ် သည်​ဟု​ယူ​ဆ​တော်​မူ​လျှင်​လည်း​ကောင်း အင်​ပါ​ယာ​နိုင်ငံ​တော်​အ​တွင်း​ရှိ​ယု​ဒ အ​မျိုး​သား​အ​ပေါင်း​တို့​အား​ကွပ်​မျက် ရန်​အာ​ဂတ် မှ​ဆင်း​သက်​သူ​ဟမ္မေဒါ​သ​၏​သား​ဟာ​မန် စီ​ရင်​ခဲ့​သည့်​အ​မိန့်​စာ​များ​ကို​ပယ်​ဖျက် သည့်​အ​မိန့်​ကြေ​ငြာ​ချက်​ကို​ထုတ်​ပြန် တော်​မူ​ပါ။-
Burmese 1835 Version Judson
အရှင်မင်းကြီးအလိုတော်ရှိ၍၊ ကျွန်တော်မကို စိတ်နှင့်တွေ့တော်မူလျှင်၎င်း၊ ကျွန်တော်မအမှုသည် ရှေ့တော်၌ လျောက်ပတ်၍ ကိုယ်တော်သည် ကျွန်တော်မ ကိုလည်း ချစ်တော်မူလျှင်၎င်း၊ နိုင်ငံတော်အတိုင်းတိုင်း အပြည်ပြည်တို့၌ရှိသော ယုဒလူတို့ကို ဖျက်ဆီးခြင်းငှါ၊ အာဂတ်အမျိုး ဟမ္မေဒါသသား ဟာမန်စီရင်သောစာကို ပယ်မည်အကြောင်း၊ ထပ်၍ စာရေးစေတော်မူပါ။
Burmese 1928
ဧ သ တာ က၊ ကျွန် မ ကို မျက် နှာ သာ ပေး၍ စိတ် တော် နှင့် တွေ့ ပါ လျှင် လည်း ကောင်း၊ အ မှု ကို လည်း၊ အ လို တော် ကျ၍ သ ဘော တော် မြတ် ပါ လျှင် လည်း ကောင်း၊ ပြည် ထောင် တ ကာ ရှိ ယု ဒ လူ မျိုး တို့ ကို ကွပ် မျက် ရန် အာ ဂတ် အ မျိုး ဟ မ္မေ ဒါ သ သား ဟာ မန် ကြံ စည် ခဲ့ သော အ မိန့် တော် စာ များ ကို ဖျက် ပယ် ပြီ ဟူ၍ ထပ် မံ ထုတ် ဆင့် တော် မူ ပါ။
Burmese 2021
အ​ရှင်​မင်း​ကြီး အ​လို​တော်​ရှိ၍၊ ကျွန်​တော်​မ​ကို စိတ်​နှင့် တွေ့​တော်​မူ​လျှင်​လည်း​ကောင်း၊ ကျွန်​တော်​မ​အ​မှု​သည် ရှေ့​တော်၌ လျောက်​ပတ်၍ ကိုယ်​တော်​သည် ကျွန်​တော်​မ​ကို​လည်း ချစ်​တော်​မူ​လျှင်​လည်း​ကောင်း၊ နိုင်​ငံ​တော်​အ​တိုင်း​တိုင်း အ​ပြည်​ပြည်​တို့၌​ရှိ​သော ယု​ဒ​လူ​တို့​ကို ဖျက်​ဆီး​ခြင်း​ငှာ၊ အာ​ဂတ်​အ​မျိုး ဟ​မ္မေ​ဒါ​သ​သား ဟာ​မန်​စီ​ရင်​သော​စာ​ကို ပယ်​မည်​အ​ကြောင်း၊ ထပ်၍ စာ​ရေး​စေ​တော်​မူ​ပါ။
Burmese JBZV
အ​ရွင္​မင္း​ႀကီး အ​လို​ေတာ္​ရွိ၍၊ ကၽြန္​ေတာ္​မ​ကို စိတ္​ႏွင့္ ေတြ႕​ေတာ္​မူ​လၽွင္​လည္း​ေကာင္း၊ ကၽြန္​ေတာ္​မ​အ​မွု​သည္ ေရွ႕​ေတာ္၌ ေလ်ာက္​ပတ္၍ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ကၽြန္​ေတာ္​မ​ကို​လည္း ခ်စ္​ေတာ္​မူ​လၽွင္​လည္း​ေကာင္း၊ နိုင္​ငံ​ေတာ္​အ​တိုင္း​တိုင္း အ​ျပည္​ျပည္​တို႔၌​ရွိ​ေသာ ယု​ဒ​လူ​တို႔​ကို ဖ်က္​ဆီး​ျခင္း​ငွာ၊ အာ​ဂတ္​အ​မ်ိဳး ဟ​ေမၼ​ဒါ​သ​သား ဟာ​မန္​စီ​ရင္​ေသာ​စာ​ကို ပယ္​မည္​အ​ေၾကာင္း၊ ထပ္၍ စာ​ေရး​ေစ​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MCLZV
``အ​ရွင္​မင္း​ႀကီး​သ​ေဘာ​တူ​ေတာ္​မူ​လၽွင္ လည္း​ေကာင္း၊ ကၽြန္​ေတာ္​မ​ကို​စိတ္​ေတာ္​ႏွင့္ ေတြ႕​ေတာ္​မူ​လၽွင္​လည္း​ေကာင္း၊ ေလ်ာက္​ပတ္ သည္​ဟု​ယူ​ဆ​ေတာ္​မူ​လၽွင္​လည္း​ေကာင္း အင္​ပါ​ယာ​နိုင္ငံ​ေတာ္​အ​တြင္း​ရွိ​ယု​ဒ အ​မ်ိဳး​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​အား​ကြပ္​မ်က္ ရန္​အာ​ဂတ္ မွ​ဆင္း​သက္​သူ​ဟေမၼဒါ​သ​၏​သား​ဟာ​မန္ စီ​ရင္​ခဲ့​သည့္​အ​မိန႔္​စာ​မ်ား​ကို​ပယ္​ဖ်က္ သည့္​အ​မိန႔္​ေၾက​ျငာ​ခ်က္​ကို​ထုတ္​ျပန္ ေတာ္​မူ​ပါ။-
Burmese MSBU
“​အရှင်မင်းကြီး​စိတ်​တော်​နှင့်​တွေ့​၍ ကျွန်တော်မျိုးမ​ကို မျက်နှာသာ​ပေး​မည်​ဆိုလျှင်​လည်းကောင်း​၊ ဤ​အမှု​လျောက်ပတ်​သည်​ဟု​ထင်​၍ ကျွန်တော်မျိုးမ​ကို အရှင်မင်းကြီး​စိတ်​တော်​နှင့်​တွေ့​လျှင်​လည်းကောင်း အရှင်မင်းကြီး​ပိုင်​နယ်မြေဒေသ​အသီးသီး​ရှိ​ဂျူး​လူမျိုး​တို့​ကို သုတ်သင်ပယ်ရှင်း​မည်​ဟု အာဂတ်​လူမျိုး​၊ ဟမ္မေဒါသ​၏​သား​ဟာမန် မကောင်းကြံစည်​၍ ရေးသား​သည့်​အမိန့်စာ​ကို ပြန်လည်​ရုပ်သိမ်း​မည့်​အကြောင်း အမိန့်​ထုတ်ပြန်​တော်မူ​ပါ​။
Burmese MSBZ
“​အရွင္မင္းႀကီး​စိတ္​ေတာ္​ႏွင့္​ေတြ႕​၍ ကြၽန္ေတာ္မ်ိဳးမ​ကို မ်က္ႏွာသာ​ေပး​မည္​ဆိုလွ်င္​လည္းေကာင္း​၊ ဤ​အမႈ​ေလ်ာက္ပတ္​သည္​ဟု​ထင္​၍ ကြၽန္ေတာ္မ်ိဳးမ​ကို အရွင္မင္းႀကီး​စိတ္​ေတာ္​ႏွင့္​ေတြ႕​လွ်င္​လည္းေကာင္း အရွင္မင္းႀကီး​ပိုင္​နယ္ေျမေဒသ​အသီးသီး​ရွိ​ဂ်ဴး​လူမ်ိဳး​တို႔​ကို သုတ္သင္ပယ္ရွင္း​မည္​ဟု အာဂတ္​လူမ်ိဳး​၊ ဟေမၼဒါသ​၏​သား​ဟာမန္ မေကာင္းႀကံစည္​၍ ေရးသား​သည့္​အမိန႔္စာ​ကို ျပန္လည္​႐ုပ္သိမ္း​မည့္​အေၾကာင္း အမိန႔္​ထုတ္ျပန္​ေတာ္မူ​ပါ​။