Esther 8:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​ဇေ​ရဇ်​မင်း​သည်​ဧ​သ​တာ​နှင့် ယု​ဒ​အမျိုး​သား​မော်​ဒ​ကဲ​အား``ငါ​သည် ဟာ​မန်​အား​ယု​ဒ​အ​မျိုး​သား​များ​ကို သတ်​ဖြတ်​ရန်​ကြံ​စည်​သည့်​အ​တွက်​လည်​ဆွဲ တိုင်​၌​ကွပ်​မျက်​စေ​ခဲ့​ပြီ။ သူ​၏​အိမ်​ရာ​ပစ္စည်း များ​ကို​လည်း​ဧ​သ​တာ​အား​ပေး​ခဲ့​ပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
ရှင်ဘုရင် အာရွှေရုကလည်း၊ ဟာမန်သည် ယုဒလူတို့ကို ထိခိုက်သောကြောင့်၊ သူ၏အိမ်ကို ဖိဖုရား ဧသတာအားငါပေးပြီ။ ထိုသူကိုလည်း လည်ဆွဲချတိုင်၌ ကွပ်မျက်စေပြီ။
Burmese 1928
မိ ဖု ရား ဧ သ တာ နှင့် ယု ဒ လူ မျိုး မော် ဒ ကဲ တို့ အား ဘု ရင် အာ ရွှေ ရု မင်း က၊ ယု ဒ လူ မျိုး တို့ ကို လက် ရောက် ပြု လို သော ဟာ မန် ကို၊ လည် ဆွဲ တိုင်၌ ကွပ် မျက် စေ ခဲ့ ပြီ။ ချင့် အိမ် ကို လည်း ဧ သ တာ အား ငါ ပေး ပြီ။
Burmese 2021
ရှင်​ဘု​ရင် အာ​ရွှေ​ရု​က​လည်း၊ ဟာ​မန်​သည် ယု​ဒ​လူ​တို့​ကို ထိ​ခိုက်​သော​ကြောင့်၊ သူ၏​အိမ်​ကို မိ​ဖု​ရား​ဧ​သ​တာ​အား ငါ​ပေး​ပြီ။ ထို​သူ​ကို​လည်း လည်​ဆွဲ​ချ​တိုင်၌ ကွပ်​မျက်​စေ​ပြီ။
Burmese JBZV
ရွင္​ဘု​ရင္ အာ​ေရႊ​႐ု​က​လည္း၊ ဟာ​မန္​သည္ ယု​ဒ​လူ​တို႔​ကို ထိ​ခိုက္​ေသာ​ေၾကာင့္၊ သူ၏​အိမ္​ကို မိ​ဖု​ရား​ဧ​သ​တာ​အား ငါ​ေပး​ၿပီ။ ထို​သူ​ကို​လည္း လည္​ဆြဲ​ခ်​တိုင္၌ ကြပ္​မ်က္​ေစ​ၿပီ။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​ေဇ​ရဇ္​မင္း​သည္​ဧ​သ​တာ​ႏွင့္ ယု​ဒ​အမ်ိဳး​သား​ေမာ္​ဒ​ကဲ​အား``ငါ​သည္ ဟာ​မန္​အား​ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး​သား​မ်ား​ကို သတ္​ျဖတ္​ရန္​ႀကံ​စည္​သည့္​အ​တြက္​လည္​ဆြဲ တိုင္​၌​ကြပ္​မ်က္​ေစ​ခဲ့​ၿပီ။ သူ​၏​အိမ္​ရာ​ပစၥည္း မ်ား​ကို​လည္း​ဧ​သ​တာ​အား​ေပး​ခဲ့​ၿပီ။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ အာရွှေရု​မင်းကြီး​က မိဖုရား​ဧသတာ​နှင့် ဂျူး​လူမျိုး​မော်ဒကဲ​အား “​ဟာမန်​သည် ဂျူး​လူမျိုး​တို့​ကို လုပ်ကြံ​သတ်ဖြတ်​ရန် ကြံစည်​သောကြောင့် သူ့​ကို သစ်တိုင်​မှာ​ဆွဲထား​စေ​လေ​ပြီ​။ ဟာမန်​၏​အိမ်​ကို​လည်း ဧသတာ​အား ပေးအပ်​လေ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ အာေ႐ႊ႐ု​မင္းႀကီး​က မိဖုရား​ဧသတာ​ႏွင့္ ဂ်ဴး​လူမ်ိဳး​ေမာ္ဒကဲ​အား “​ဟာမန္​သည္ ဂ်ဴး​လူမ်ိဳး​တို႔​ကို လုပ္ႀကံ​သတ္ျဖတ္​ရန္ ႀကံစည္​ေသာေၾကာင့္ သူ႔​ကို သစ္တိုင္​မွာ​ဆြဲထား​ေစ​ေလ​ၿပီ​။ ဟာမန္​၏​အိမ္​ကို​လည္း ဧသတာ​အား ေပးအပ္​ေလ​ၿပီ​။