Esther 9:31 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အချိန်ကျရောက်သောအခါမိမိတို့ သဘောတူပြဋ္ဌာန်းခဲ့သည်နှင့်အညီ သူ တို့နှင့်သူတို့၏သားမြေးများသည်အစာ ရှောင်ခြင်း၊ ဝမ်းနည်းမြည်တမ်းခြင်းတို့ကို ပြုသည့်ပြင်ပုရနေ့များကိုစောင့်ရန်ညွှန် ကြားလေသည်။ ဤညွှန်ကြားချက်သည် မိဖုရားဧသတာနှင့်ယုဒအမျိုးသား မော်ဒကဲတို့အမိန့်ထုတ်ပြန်ချက်ဖြစ် သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ယုဒလူတို့သည် ကိုယ်အဘို့နှင့် သားစဉ် မြေးဆက်အဘို့ စီရင်သည်အတိုင်း၊ ချိန်းချက်သော အချိန်၌ အစာရှောင်ခြင်း၊ ဆုတောင်းခြင်းနှင့်တကွ ပုရနေ့တို့ကို အမြဲစောင့်စေခြင်းငှါ၊ အာရွှေရုနိုင်ငံတော် တွင် တိုင်းပြည်တရာနှစ်ဆယ်ခုနစ်ပြည်၌ရှိသော ယုဒလူ အပေါင်းတို့ နေရာသို့ ငြိမ်သက်စေသော သစ္စာစကားနှင့် ထိုမှာစာကို မော်ဒကဲပေးလိုက်လေ၏။
Burmese MCLZV
အခ်ိန္က်ေရာက္ေသာအခါမိမိတို႔ သေဘာတူျပ႒ာန္းခဲ့သည္ႏွင့္အညီ သူ တို႔ႏွင့္သူတို႔၏သားေျမးမ်ားသည္အစာ ေရွာင္ျခင္း၊ ဝမ္းနည္းျမည္တမ္းျခင္းတို႔ကို ျပဳသည့္ျပင္ပုရေန႔မ်ားကိုေစာင့္ရန္ညႊန္ ၾကားေလသည္။ ဤညႊန္ၾကားခ်က္သည္ မိဖုရားဧသတာႏွင့္ယုဒအမ်ိဳးသား ေမာ္ဒကဲတို႔အမိန႔္ထုတ္ျပန္ခ်က္ျဖစ္ သည္။-
Burmese MSBU
ထိုစာသည် ဂျူးလူမျိုးမော်ဒကဲနှင့်မိဖုရားဧသတာတို့ သတ်မှတ်ပေးထားသည့်အတိုင်း၊ သူတို့နှင့် သူတို့၏သားစဉ်မြေးဆက်တို့အတွက် ဤနေ့ကို အစာရှောင်မြည်တမ်းရာနေ့အဖြစ် သတ်မှတ်ပေးထားသည့်အတိုင်း ပုရိမ်ပွဲနေ့ကို သတ်မှတ်အတည်ပြုပေးသောစာဖြစ်၏။
Burmese MSBZ
ထိုစာသည္ ဂ်ဴးလူမ်ိဳးေမာ္ဒကဲႏွင့္မိဖုရားဧသတာတို႔ သတ္မွတ္ေပးထားသည့္အတိုင္း၊ သူတို႔ႏွင့္ သူတို႔၏သားစဥ္ေျမးဆက္တို႔အတြက္ ဤေန႔ကို အစာေရွာင္ျမည္တမ္းရာေန႔အျဖစ္ သတ္မွတ္ေပးထားသည့္အတိုင္း ပုရိမ္ပြဲေန႔ကို သတ္မွတ္အတည္ျပဳေပးေသာစာျဖစ္၏။