Esther 9:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မြို့တော်ရှုရှန်၌ပင်လျှင်ယုဒအမျိုးသား တို့သည် လူပေါင်းငါးရာကိုသတ်လိုက်ကြ လေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ရှုရှန်မြို့တော်၌လူငါးရာတို့ကို လုပ်ကြံသတ်ဖြတ် ကြ၏။
Burmese 1928
ရှု ရှန် နန်း မြို့ တော့် အ တွင်း၊ ယု ဒ လူ မျိုး၏ ရန် သူ ဟ မ္မော ဒါ သ သား ဟာ မန်၏ သား ဆယ် ယောက် ဖြစ် သူ၊ ပါ ရှ န္ဒာ သ၊ ဒါ လ ဖုန်၊ အာ သ ဖာ သ၊ ပေါ ရ သ၊ အာ ဒ လိ၊ အာ ရိ ဒါ သ၊ ပါ မ ရှာ တ၊ အ ရိ သဲ၊ အ ရိ ဒဲ၊ ဝါ ဇေ ဇာ သ တို့ နှင့် တ ကွ၊ ယောက်ျား ငါး ရာ ကို လုပ် ကြံ ဖျက် ဆီး ကြ၏။ ဥစ္စာ ကို ကား၊ မ သိမ်း မ ယူ ကြ။
Burmese 2021
ရှုရှန်မြို့တော်၌ လူငါးရာတို့ကို လုပ်ကြံသတ်ဖြတ်ကြ၏။
Burmese JBZV
ရွုရွန္ၿမိဳ႕ေတာ္၌ လူငါးရာတို႔ကို လုပ္ႀကံသတ္ျဖတ္ၾက၏။
Burmese MCLZV
ၿမိဳ႕ေတာ္ရွုရွန္၌ပင္လၽွင္ယုဒအမ်ိဳးသား တို႔သည္ လူေပါင္းငါးရာကိုသတ္လိုက္ၾက ေလသည္။-
Burmese MSBU
ဂျူးလူမျိုးတို့သည် ရှုရှန်နန်းတော်တွင် လူငါးရာကို သတ်ဖြတ်ဖျက်ဆီးပစ်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ဂ်ဴးလူမ်ိဳးတို႔သည္ ရႈရွန္နန္းေတာ္တြင္ လူငါးရာကို သတ္ျဖတ္ဖ်က္ဆီးပစ္ၾက၏။