Exodus 1:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့​ကြောင့်​ဘု​ရင်​သည်​ဝမ်း​ဆွဲ​တို့​အား​ဆင့်​ခေါ်​လျက်``သင်​တို့​သည်​ငါ​၏​အ​မိန့်​ကို​မ​နာ​ခံ​ဘဲ အ​ဘယ်​ကြောင့်​ယောကျာ်း​က​လေး​များ​ကို​အ​သက်​ချမ်း​သာ​စေ​ရ​သ​နည်း'' ဟု​မေး​လေ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အဲဂုတ္တုရှင်ဘုရင်သည်လည်း၊ ဝမ်းဆွဲမတို့ကို ခေါ်၍ သင်တို့သည် အဘယ်ကြောင့် ဤသို့ပြုသနည်း။ ယောက်ျားတို့ကိုအဘယ်ကြောင့် အသက်ချမ်းသာပေးသနည်းဟု မေးစစ်သော်၊
Burmese 1928
အိ ဂျစ် ဘု ရင် သည် လက် သည် တို့ ကို ခေါ် ပြီး လျှင် အ ဘယ် ကြောင့် ဤ သို့ ပြု လျက် သား ယောက်ျား တို့ ကို အ သက် ချမ်း သာ ပေး ကြ သ နည်း ဟု မေး သော်၊
Burmese 2021
အဲ​ဂု​တ္တု​ရှင်​ဘု​ရင်​သည်​လည်း၊ ဝမ်း​ဆွဲ​မ​တို့​ကို​ခေါ်၍ သင်​တို့​သည် အ​ဘယ်​ကြောင့် ဤ​သို့​ပြု​သ​နည်း။ ယောက်ျား​တို့​ကို အ​ဘယ်​ကြောင့် အ​သက်​ချမ်း​သာ​ပေး​သ​နည်း​ဟု မေး​စစ်​သော်၊
Burmese JBZV
အဲ​ဂု​တၱဳ​ရွင္​ဘု​ရင္​သည္​လည္း၊ ဝမ္း​ဆြဲ​မ​တို႔​ကို​ေခၚ၍ သင္​တို႔​သည္ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္ ဤ​သို႔​ျပဳ​သ​နည္း။ ေယာက္်ား​တို႔​ကို အ​ဘယ္​ေၾကာင့္ အ​သက္​ခ်မ္း​သာ​ေပး​သ​နည္း​ဟု ေမး​စစ္​ေသာ္၊
Burmese MCLZV
ထို႔​ေၾကာင့္​ဘု​ရင္​သည္​ဝမ္း​ဆြဲ​တို႔​အား​ဆင့္​ေခၚ လ်က္``သင္​တို႔​သည္​ငါ​၏​အ​မိန႔္​ကို​မ​နာ​ခံ​ဘဲ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​ေယာက်ာ္း​က​ေလး​မ်ား​ကို အ​သက္​ခ်မ္း​သာ​ေစ​ရ​သ​နည္း'' ဟု​ေမး​ေလ​၏။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် အီဂျစ်​ဘုရင်​သည် ဝမ်းဆွဲ​တို့​ကို​ခေါ်​၍ “​သင်​တို့​သည် အဘယ်ကြောင့် ဤ​အမှု​ကို​ပြု​ကြ​သနည်း​။ အဘယ်ကြောင့် ယောက်ျားလေး​များ​ကို အသက်ချမ်းသာ​ပေး​ကြ​သနည်း​”​ဟု သူ​တို့​အား မေး​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ အီဂ်စ္​ဘုရင္​သည္ ဝမ္းဆြဲ​တို႔​ကို​ေခၚ​၍ “​သင္​တို႔​သည္ အဘယ္ေၾကာင့္ ဤ​အမႈ​ကို​ျပဳ​ၾက​သနည္း​။ အဘယ္ေၾကာင့္ ေယာက္်ားေလး​မ်ား​ကို အသက္ခ်မ္းသာ​ေပး​ၾက​သနည္း​”​ဟု သူ​တို႔​အား ေမး​ေလ​၏​။