Exodus 10:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​ဘု​ရင်​သည်​မော​ရှေ​နှင့်​အာ​ရုန်​တို့ ကို အ​လျင်​အ​မြန်​ခေါ်​၍``ငါ​သည်​သင်​တို့​၏ ဘု​ရား​သ​ခင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​နှင့်​သင်​တို့ ကို​ပြစ်​မှား​မိ​ပါ​ပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ဖာရောဘုရင်သည် မောရှေနှင့် အာရုန်ကို အလျင်အမြန်ခေါ်၍၊ သင်တို့၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားကို၎င်း၊ သင်တို့ကို၎င်း ငါပြစ်မှားပါပြီ။
Burmese 1928
ထို အ ခါ ဖာ ရော မင်း သည် မော ရှေ နှင့် အာ ရုန် တို့ ကို လျင် စွာ ခေါ်၍၊ သင် တို့ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား အား လည်း ကောင်း၊ သင် တို့ အား လည်း ကောင်း ငါ ပြစ် မှား ပြီ။
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ ဖာ​ရော​ဘု​ရင်​သည် မော​ရှေ​နှင့်​အာ​ရုန်​ကို အ​လျင်​အ​မြန်​ခေါ်၍၊ သင်​တို့၏ ဘု​ရား​သ​ခင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို​လည်း​ကောင်း၊ သင်​တို့​ကို​လည်း​ကောင်း ငါ​ပြစ်​မှား​ပါ​ပြီ။
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ ဖာ​ေရာ​ဘု​ရင္​သည္ ေမာ​ေရွ​ႏွင့္​အာ​႐ုန္​ကို အ​လ်င္​အ​ျမန္​ေခၚ၍၊ သင္​တို႔၏ ဘု​ရား​သ​ခင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ သင္​တို႔​ကို​လည္း​ေကာင္း ငါ​ျပစ္​မွား​ပါ​ၿပီ။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​ဘု​ရင္​သည္​ေမာ​ေရွ​ႏွင့္​အာ​႐ုန္​တို႔ ကို အ​လ်င္​အ​ျမန္​ေခၚ​၍``ငါ​သည္​သင္​တို႔​၏ ဘု​ရား​သ​ခင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ႏွင့္​သင္​တို႔ ကို​ျပစ္​မွား​မိ​ပါ​ၿပီ။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ဖာရော​မင်းကြီး​သည် မောရှေ​နှင့်​အာရုန်​ကို အလျင်အမြန်​ဆင့်ခေါ်​၍ “​ငါ​သည် သင်​တို့​၏​ဘုရားသခင်​ထာဝရဘုရား​နှင့် သင်​တို့​ကို ပြစ်မှား​ပါ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ဖာေရာ​မင္းႀကီး​သည္ ေမာေရွ​ႏွင့္​အာ႐ုန္​ကို အလ်င္အျမန္​ဆင့္ေခၚ​၍ “​ငါ​သည္ သင္​တို႔​၏​ဘုရားသခင္​ထာဝရဘုရား​ႏွင့္ သင္​တို႔​ကို ျပစ္မွား​ပါ​ၿပီ​။