Exodus 10:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မော​ရှေ​က``ကျွန်ုပ်​တို့​၏​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား ပူ​ဇော်​ရန်​ယဇ်​ကောင်​များ​ရှိ​ရ​ပါ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
မောရှေကလည်း၊ ကျွန်ုပ်တို့ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားအား ယဇ်ပူဇော်စရာဘို့ ယဇ်ကောင်များ၊ မီးရှို့ရာပူဇော်သက္ကာများကို ကိုယ်တော်ပေးရမည်။
Burmese 1928
မော ရှေ က၊ ကျွန် တော် တို့ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ ဆက် ကပ် ရန် မိတ် သ ဟာ ယ သ က္ကာ၊ မီး ရှို့ ရာ သ က္ကာ များ ကို ကျွန် တော် တို့ လက် သို့ ကိုယ် တော် အပ် ပေး ရ ပါ မည်။
Burmese 2021
မော​ရှေ​က​လည်း၊ ကျွန်ုပ်​တို့​ဘု​ရား​သ​ခင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား ယဇ်​ပူ​ဇော်​စ​ရာ​ဖို့ ယဇ်​ကောင်​များ၊ မီး​ရှို့​ရာ​ပူ​ဇော်​သ​ကာ​များ​ကို ကိုယ်​တော်​ပေး​ရ​မည်။
Burmese JBZV
ေမာ​ေရွ​က​လည္း၊ ကၽြန္ုပ္​တို႔​ဘု​ရား​သ​ခင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား ယဇ္​ပူ​ေဇာ္​စ​ရာ​ဖို႔ ယဇ္​ေကာင္​မ်ား၊ မီး​ရွို႔​ရာ​ပူ​ေဇာ္​သ​ကာ​မ်ား​ကို ကိုယ္​ေတာ္​ေပး​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
ေမာ​ေရွ​က``ကၽြန္ုပ္​တို႔​၏​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား ပူ​ေဇာ္​ရန္​ယဇ္​ေကာင္​မ်ား​ရွိ​ရ​ပါ​မည္။-
Burmese MSBU
မောရှေ​က​လည်း “​အကျွန်ုပ်​တို့​၏​ဘုရားသခင်​ထာဝရဘုရား​အား ပူဇော်​ရန် ယဇ်ကောင်​များ​နှင့် မီးရှို့ရာယဇ်​များ​ကို အရှင်​သည် အကျွန်ုပ်​တို့​အား ယူသွား​ခွင့်​ပြု​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
ေမာေရွ​က​လည္း “​အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​၏​ဘုရားသခင္​ထာဝရဘုရား​အား ပူေဇာ္​ရန္ ယဇ္ေကာင္​မ်ား​ႏွင့္ မီးရႈိ႕ရာယဇ္​မ်ား​ကို အရွင္​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​အား ယူသြား​ခြင့္​ျပဳ​ရ​မည္​။