Exodus 10:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘု​ရင်​က​မော​ရှေ​အား``ငါ့​ထံ​မှ​ထွက်​သွား လော့။ သင့်​မျက်​နှာ​ကို​ငါ​နောက်​တစ်​ဖန်​မ​တွေ့ လို။ အ​ကယ်​၍​တွေ့​ခဲ့​လျှင်​သင်​သေ​ရ​မည်'' ဟု​ဆို​လေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
မောရှေကိုလည်း၊ ငါ့ထံမှ ထွက်သွားလော့။ နောက်တဖန် ငါ့မျက်နှာကို မမြင်အောင် သတိပြုလော့။ ငါ့မျက်နှာကို မြင်သောနေ့၌ သေမည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ထို လူ မျိုး ကို မ လွှတ် လို ဘဲ ငါ့ ထံ မှ ထွက် သွား လော့။ သင် သ တိ ထား၊ ငါ့ မျက် နှာ ကို မြင် သော နေ့၌ သေ ရ မည် ဖြစ်၍ နောက် တစ် ဖန် ငါ့ မျက် နှာ ကို မ ကြည့် မ မြင် နှင့် ဟု မော ရှေ အား မိန့် ဆို လျှင်၊
Burmese 2021
မော​ရှေ​ကို​လည်း၊ ငါ့​ထံ​မှ​ထွက်​သွား​လော့။ နောက်​တစ်​ဖန် ငါ့​မျက်​နှာ​ကို မ​မြင်​အောင် သ​တိ​ပြု​လော့။ ငါ့​မျက်​နှာ​ကို​မြင်​သော​နေ့၌ သေ​မည်​ဟု မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese JBZV
ေမာ​ေရွ​ကို​လည္း၊ ငါ့​ထံ​မွ​ထြက္​သြား​ေလာ့။ ေနာက္​တစ္​ဖန္ ငါ့​မ်က္​ႏွာ​ကို မ​ျမင္​ေအာင္ သ​တိ​ျပဳ​ေလာ့။ ငါ့​မ်က္​ႏွာ​ကို​ျမင္​ေသာ​ေန႔၌ ေသ​မည္​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MCLZV
ဘု​ရင္​က​ေမာ​ေရွ​အား``ငါ့​ထံ​မွ​ထြက္​သြား ေလာ့။ သင့္​မ်က္​ႏွာ​ကို​ငါ​ေနာက္​တစ္​ဖန္​မ​ေတြ႕ လို။ အ​ကယ္​၍​ေတြ႕​ခဲ့​လၽွင္​သင္​ေသ​ရ​မည္'' ဟု​ဆို​ေလ​၏။
Burmese MSBU
သို့ဖြစ်၍ ဖာရော​မင်းကြီး​က မောရှေ​အား “​ငါ့​ထံမှ​ထွက်သွား​လော့​။ ငါ့​ရှေ့​သို့ နောက်ထပ်​မ​ဝင်​မိ​စေရန် သတိပြု​လော့​။ အကယ်စင်စစ် ငါ့​မျက်နှာ​ကို​သင်​မြင်​သော​နေ့​၌ သင်​သေ​ရ​လိမ့်မည်​”​ဟု ဆို​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
သို႔ျဖစ္၍ ဖာေရာ​မင္းႀကီး​က ေမာေရွ​အား “​ငါ့​ထံမွ​ထြက္သြား​ေလာ့​။ ငါ့​ေရွ႕​သို႔ ေနာက္ထပ္​မ​ဝင္​မိ​ေစရန္ သတိျပဳ​ေလာ့​။ အကယ္စင္စစ္ ငါ့​မ်က္ႏွာ​ကို​သင္​ျမင္​ေသာ​ေန႔​၌ သင္​ေသ​ရ​လိမ့္မည္​”​ဟု ဆို​ေလ​၏​။