Exodus 10:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအခါမောရှေက``ထာဝရဘုရားအား ပူဇော်ပွဲကိုကျင်းပရမည်ဖြစ်သောကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့၏လူကြီး၊ ကလေး၊ သားသမီး၊ သိုး နွားမှစ၍အားလုံးကိုခေါ်ဆောင်သွားရ ကြပါမည်'' ဟုလျှောက်လေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
မောရှေက၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် သူငယ်၊ သူအို၊ သားသမီး၊ သိုး၊ နွားပါလျက် သွားပါမည်။ အကြောင်းမူကား၊ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ပွဲခံရပါမည်ဟု ပြန်ဆိုလေသော်၊
Burmese 1928
မော ရှေ က၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ၏ ပူ ဇော် ပွဲ ကို ကျင်း ပ ရ မည် ဖြစ် ပါ သော ကြောင့် လူ ကြီး လူ ငယ် သား သ မီး တို့ မှ စ၍ သိုး စု၊ နွား စု များ နှင့် တ ကွ သွား ရ ကြ ပါ မည် ဟု လျှောက် ရာ၊
Burmese 2021
မောရှေက၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် သူငယ်၊ သူအို၊ သားသမီး၊ သိုး၊ နွားပါလျက် သွားပါမည်။ အကြောင်းမူကား၊ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ပွဲခံရပါမည်ဟု ပြန်ဆိုလေသော်၊
Burmese JBZV
ေမာေရွက၊ အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ သူငယ္၊ သူအို၊ သားသမီး၊ သိုး၊ ႏြားပါလ်က္ သြားပါမည္။ အေၾကာင္းမူကား၊ ထာဝရဘုရားေရွ႕ေတာ္၌ပြဲခံရပါမည္ဟု ျပန္ဆိုေလေသာ္၊
Burmese MCLZV
ထိုအခါေမာေရွက``ထာဝရဘုရားအား ပူေဇာ္ပြဲကိုက်င္းပရမည္ျဖစ္ေသာေၾကာင့္ ကၽြန္ုပ္တို႔၏လူႀကီး၊ ကေလး၊ သားသမီး၊ သိုး ႏြားမွစ၍အားလုံးကိုေခၚေဆာင္သြားရ ၾကပါမည္'' ဟုေလၽွာက္ေလ၏။
Burmese MSBU
မောရှေက “အကျွန်ုပ်တို့သည် လူကြီးရော လူငယ်ပါ သွားကြပါမည်။ အကျွန်ုပ်တို့၏သားသမီးများနှင့်တကွ အကျွန်ုပ်တို့၏သိုးဆိတ်များ၊ နွားများကိုလည်း ခေါ်ဆောင်သွားပါမည်။ အကြောင်းမူကား ထာဝရဘုရား၏ပွဲတော်ကို ကျင်းပရမည်ဖြစ်၏”ဟု ဆိုလေ၏။
Burmese MSBZ
ေမာေရွက “အကြၽႏ္ုပ္တို႔သည္ လူႀကီးေရာ လူငယ္ပါ သြားၾကပါမည္။ အကြၽႏ္ုပ္တို႔၏သားသမီးမ်ားႏွင့္တကြ အကြၽႏ္ုပ္တို႔၏သိုးဆိတ္မ်ား၊ ႏြားမ်ားကိုလည္း ေခၚေဆာင္သြားပါမည္။ အေၾကာင္းမူကား ထာဝရဘုရား၏ပြဲေတာ္ကို က်င္းပရမည္ျဖစ္၏”ဟု ဆိုေလ၏။