Exodus 11:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့သော်လည်းဣသရေလအမျိုးသားလူ သို့မဟုတ်တိရစ္ဆာန်အားခွေးတစ်ကောင်မျှပင် ဟောင်မည်မဟုတ်။ ဤနည်းအားဖြင့်ငါထာဝရ ဘုရားသည်အီဂျစ်အမျိုးသားနှင့် ဣသရေလ အမျိုးသားတို့ကိုခွဲခြားကြောင်းသင်တို့သိရ ကြမည်' ဟုမိန့်တော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သို့ရာတွင် ထာဝရဘုရားသည်၊ အဲဂုတ္တုလူတို့နှင့် ဣသရေလလူတို့ကို ခြားနားစေတော်မူကြောင်းကို သင်တို့သိစေခြင်းငှာ၊ ဣသရေလလူတစုံတယောက်ကို ခွေးတကောင်မျှ မဟိန်းရဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
သို့ ရာ တွင် ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် အိ ဂျစ် လူ မျိုး နှင့် ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး တို့ ကို ခွဲ ခြား ထား တော် မူ ကြောင်း သင် တို့ သိ မှတ် စေ ခြင်း ငှါ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား လူ သူ တိ ရ စ္ဆာန် များ ကို ခွေး မျှ မ ဟိန်း ရ ဟု မိန့် တော် မူ ပြီ။
Burmese 2021
သို့ရာတွင် ထာဝရဘုရားသည်၊ အဲဂုတ္တုလူတို့နှင့် ဣသရေလလူတို့ကို ခြားနားစေတော်မူကြောင်းကို သင်တို့သိစေခြင်းငှာ၊ ဣသရေလလူတစ်စုံတစ်ယောက်ကို ခွေးတစ်ကောင်မျှမဟိန်းရဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
သို႔ရာတြင္ ထာဝရဘုရားသည္၊ အဲဂုတၱဳလူတို႔ႏွင့္ ဣသေရလလူတို႔ကို ျခားနားေစေတာ္မူေၾကာင္းကို သင္တို႔သိေစျခင္းငွာ၊ ဣသေရလလူတစ္စုံတစ္ေယာက္ကို ေခြးတစ္ေကာင္မၽွမဟိန္းရဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
သို႔ေသာ္လည္းဣသေရလအမ်ိဳးသားလူ သို႔မဟုတ္တိရစၧာန္အားေခြးတစ္ေကာင္မၽွပင္ ေဟာင္မည္မဟုတ္။ ဤနည္းအားျဖင့္ငါထာဝရ ဘုရားသည္အီဂ်စ္အမ်ိဳးသားႏွင့္ ဣသေရလ အမ်ိဳးသားတို႔ကိုခြဲျခားေၾကာင္းသင္တို႔သိရ ၾကမည္' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
သို့သော် အစ္စရေးအမျိုးသားအပေါင်းတို့တွင် လူကိုဖြစ်စေ၊ တိရစ္ဆာန်ကိုဖြစ်စေ ခွေးတစ်ကောင်မျှဟောင်လိမ့်မည်မဟုတ်။ ဤနည်းဖြင့် ထာဝရဘုရားသည် အစ္စရေးလူမျိုးတို့နှင့်အီဂျစ်လူမျိုးတို့ကို ခြားနားစေကြောင်း သင်တို့သိရလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ အစၥေရးအမ်ိဳးသားအေပါင္းတို႔တြင္ လူကိုျဖစ္ေစ၊ တိရစာၦန္ကိုျဖစ္ေစ ေခြးတစ္ေကာင္မွ်ေဟာင္လိမ့္မည္မဟုတ္။ ဤနည္းျဖင့္ ထာဝရဘုရားသည္ အစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔ႏွင့္အီဂ်စ္လူမ်ိဳးတို႔ကို ျခားနားေစေၾကာင္း သင္တို႔သိရလိမ့္မည္။