Exodus 12:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့အား ဤသို့ညွှန်ကြားလော့။ ဤလဆယ်ရက်နေ့တွင် မိသားစုတစ်စုလျှင် သိုးကလေးသို့မဟုတ် ဆိတ်ကလေးတစ်ကောင်ကျစီရွေးယူရမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့သည် ဣသရေလအမျိုး ပရိသတ်အပေါင်းတို့ကို မှာထားရသောစကားဟူမူကား၊ ဤလဆယ်ရက် နေ့၌ သင်တို့ရှိသမျှသည်၊ မိမိအိမ်ထောင်အသီးအသီးအတိုင်း တအိမ်ထောင်လျှင် သိုးသငယ်တကောင်စီ ယူရမည်။
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ တစ် မျိုး လုံး ပ ရိ သတ် အား သင် တို့ ဆင့် ဆို ရ မည် မှာ ယ ခု လ ဆယ် ရက် တွင် လူ အ သီး အ သီး တို့ သည် အိမ် ထောင် သား ချင်း အ လိုက် တစ် အိမ် ထောင် လျှင် သိုး ဆိတ် တစ် ကောင် ကောင် ကို ရွေး ယူ ကြ စေ။
Burmese 2021
သင်တို့သည် ဣသရေလအမျိုးပရိသတ်အပေါင်းတို့ကို မှာထားရသောစကားဟူမူကား၊ ဤလဆယ်ရက်နေ့၌ သင်တို့ရှိသမျှသည်၊ မိမိအိမ်ထောင်အသီးအသီးအတိုင်း တစ်အိမ်ထောင်လျှင် သိုးသငယ်တစ်ကောင်စီ ယူရမည်။
Burmese JBZV
သင္တို႔သည္ ဣသေရလအမ်ိဳးပရိသတ္အေပါင္းတို႔ကို မွာထားရေသာစကားဟူမူကား၊ ဤလဆယ္ရက္ေန႔၌ သင္တို႔ရွိသမၽွသည္၊ မိမိအိမ္ေထာင္အသီးအသီးအတိုင္း တစ္အိမ္ေထာင္လၽွင္ သိုးသငယ္တစ္ေကာင္စီ ယူရမည္။
Burmese MCLZV
ဣသေရလအမ်ိဳးသားအေပါင္းတို႔အား ဤသို႔ညႊန္ၾကားေလာ့။ ဤလဆယ္ရက္ေန႔တြင္ မိသားစုတစ္စုလၽွင္ သိုးကေလးသို႔မဟုတ္ ဆိတ္ကေလးတစ္ေကာင္က်စီေရြးယူရမည္။-
Burmese MSBU
အစ္စရေးလူထုအပေါင်းတို့အား ‘ဤလဆယ်ရက်နေ့၌ လူတိုင်း မိမိတို့ဘိုးဘေးတို့၏အမျိုးအနွယ်အလိုက် အိမ်ထောင်စုတစ်စုလျှင် သိုးသငယ်တစ်ကောင်စီ ယူရမည်။
Burmese MSBZ
အစၥေရးလူထုအေပါင္းတို႔အား ‘ဤလဆယ္ရက္ေန႔၌ လူတိုင္း မိမိတို႔ဘိုးေဘးတို႔၏အမ်ိဳးအႏြယ္အလိုက္ အိမ္ေထာင္စုတစ္စုလွ်င္ သိုးသငယ္တစ္ေကာင္စီ ယူရမည္။