Exodus 12:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​အ​ပေါင်း​တို့​အား ဤ​သို့​ညွှန်​ကြား​လော့။ ဤ​လ​ဆယ်​ရက်​နေ့​တွင် မိ​သား​စု​တစ်​စု​လျှင် သိုး​က​လေး​သို့​မ​ဟုတ် ဆိတ်​က​လေး​တစ်​ကောင်​ကျ​စီ​ရွေး​ယူ​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့သည် ဣသရေလအမျိုး ပရိသတ်အပေါင်းတို့ကို မှာထားရသောစကားဟူမူကား၊ ဤလဆယ်ရက် နေ့၌ သင်တို့ရှိသမျှသည်၊ မိမိအိမ်ထောင်အသီးအသီးအတိုင်း တအိမ်ထောင်လျှင် သိုးသငယ်တကောင်စီ ယူရမည်။
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ တစ် မျိုး လုံး ပ ရိ သတ် အား သင် တို့ ဆင့် ဆို ရ မည် မှာ ယ ခု လ ဆယ် ရက် တွင် လူ အ သီး အ သီး တို့ သည် အိမ် ထောင် သား ချင်း အ လိုက် တစ် အိမ် ထောင် လျှင် သိုး ဆိတ် တစ် ကောင် ကောင် ကို ရွေး ယူ ကြ စေ။
Burmese 2021
သင်​တို့​သည် ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​ပ​ရိ​သတ်​အ​ပေါင်း​တို့​ကို မှာ​ထား​ရ​သော​စ​ကား​ဟူ​မူ​ကား၊ ဤ​လ​ဆယ်​ရက်​နေ့၌ သင်​တို့​ရှိ​သ​မျှ​သည်၊ မိ​မိ​အိမ်​ထောင်​အ​သီး​အ​သီး​အ​တိုင်း တစ်​အိမ်​ထောင်​လျှင် သိုး​သ​ငယ်​တစ်​ကောင်​စီ ယူ​ရ​မည်။
Burmese JBZV
သင္​တို႔​သည္ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​ပ​ရိ​သတ္​အ​ေပါင္း​တို႔​ကို မွာ​ထား​ရ​ေသာ​စ​ကား​ဟူ​မူ​ကား၊ ဤ​လ​ဆယ္​ရက္​ေန႔၌ သင္​တို႔​ရွိ​သ​မၽွ​သည္၊ မိ​မိ​အိမ္​ေထာင္​အ​သီး​အ​သီး​အ​တိုင္း တစ္​အိမ္​ေထာင္​လၽွင္ သိုး​သ​ငယ္​တစ္​ေကာင္​စီ ယူ​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​အား ဤ​သို႔​ညႊန္​ၾကား​ေလာ့။ ဤ​လ​ဆယ္​ရက္​ေန႔​တြင္ မိ​သား​စု​တစ္​စု​လၽွင္ သိုး​က​ေလး​သို႔​မ​ဟုတ္ ဆိတ္​က​ေလး​တစ္​ေကာင္​က်​စီ​ေရြး​ယူ​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
အစ္စရေး​လူထု​အပေါင်း​တို့​အား ‘​ဤ​လ​ဆယ်​ရက်​နေ့​၌ လူတိုင်း မိမိ​တို့​ဘိုးဘေး​တို့​၏​အမျိုးအနွယ်​အလိုက် အိမ်ထောင်စု​တစ်စု​လျှင် သိုးသငယ်​တစ်ကောင်စီ ယူ​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
အစၥေရး​လူထု​အေပါင္း​တို႔​အား ‘​ဤ​လ​ဆယ္​ရက္​ေန႔​၌ လူတိုင္း မိမိ​တို႔​ဘိုးေဘး​တို႔​၏​အမ်ိဳးအႏြယ္​အလိုက္ အိမ္ေထာင္စု​တစ္စု​လွ်င္ သိုးသငယ္​တစ္ေကာင္စီ ယူ​ရ​မည္​။