Exodus 12:30 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​ည​တွင်​အီ​ဂျစ်​ဘု​ရင်​နှင့်​မှူး​မတ်​ပြည်​သူ အ​ပေါင်း​တို့​သည် ထ​၍​အော်​ဟစ်​ငို​ကြွေး​မြည် တမ်း​ကြ​လေ​၏။ အ​ဘယ်​ကြောင့်​ဆို​သော်​အီ​ဂျစ် တစ်​နိုင်​ငံ​လုံး​တွင် သား​မ​သေ​သော​အိမ်​တစ် အိမ်​မျှ​မ​ရှိ​သော​ကြောင့်​ဖြစ်​သ​တည်း။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုညဉ့်တွင်၊ ဖာရောဘုရင်နှင့် သူ၏ကျွန်များ၊ အဲဂုတ္တုလူများတို့သည် ထကြ၍၊ အသေကောင် ကင်းသောအိမ်တအိမ်မျှ မရှိသောကြောင့်၊ အဲဂုတ္တုပြည်၌ ကြီးစွာသော ငိုကြွေးခြင်း ဖြစ်လေ၏။
Burmese 1928
ထို ညဉ့် တွင် ဖာ ရော မင်း မှ စ သော ကျေး ကျွန် သင်း ပင်း ပြည် သူ ပြည် သား အ ပေါင်း တို့ သည် ထ၍ အ သေ ကင်း သော အိမ် တစ် အိမ် မျှ မ ရှိ သော ကြောင့် အိ ဂျစ် ပြည်၌ ကြီး စွာ သော ဟစ် ကြွေး သံ ဖြစ် လေ ၏။
Burmese 2021
ထို​ည​တွင်၊ ဖာ​ရော​ဘု​ရင်​နှင့် သူ၏​ကျွန်​များ၊ အဲ​ဂု​တ္တု​လူ​များ​တို့​သည်​ထ​ကြ၍၊ အ​သေ​ကောင်​ကင်း​သော အိမ်​တစ်​အိမ်​မျှ​မ​ရှိ​သော​ကြောင့်၊ အဲ​ဂု​တ္တု​ပြည်၌ ကြီး​စွာ​သော ငို​ကြွေး​ခြင်း​ဖြစ်​လေ​၏။
Burmese JBZV
ထို​ည​တြင္၊ ဖာ​ေရာ​ဘု​ရင္​ႏွင့္ သူ၏​ကၽြန္​မ်ား၊ အဲ​ဂု​တၱဳ​လူ​မ်ား​တို႔​သည္​ထ​ၾက၍၊ အ​ေသ​ေကာင္​ကင္း​ေသာ အိမ္​တစ္​အိမ္​မၽွ​မ​ရွိ​ေသာ​ေၾကာင့္၊ အဲ​ဂု​တၱဳ​ျပည္၌ ႀကီး​စြာ​ေသာ ငို​ေႂကြး​ျခင္း​ျဖစ္​ေလ​၏။
Burmese MCLZV
ထို​ည​တြင္​အီ​ဂ်စ္​ဘု​ရင္​ႏွင့္​မွူး​မတ္​ျပည္​သူ အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ထ​၍​ေအာ္​ဟစ္​ငို​ေႂကြး​ျမည္ တမ္း​ၾက​ေလ​၏။ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​ဆို​ေသာ္​အီ​ဂ်စ္ တစ္​နိုင္​ငံ​လုံး​တြင္ သား​မ​ေသ​ေသာ​အိမ္​တစ္ အိမ္​မၽွ​မ​ရွိ​ေသာ​ေၾကာင့္​ျဖစ္​သ​တည္း။-
Burmese MSBU
အီဂျစ်​ပြည်​၌ လူ​မ​သေ​သော​အိမ်​ဟူ၍​မ​ရှိ​သောကြောင့် ဖာရော​မင်းကြီး​မှစ၍ သူ​၏​အမှုထမ်း​အပေါင်း​တို့​နှင့် အီဂျစ်​လူမျိုး​အပေါင်း​တို့​သည် ညအချိန်​၌ ထ​၍ ပြင်းစွာ​အော်ဟစ်ငိုကြွေး​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
အီဂ်စ္​ျပည္​၌ လူ​မ​ေသ​ေသာ​အိမ္​ဟူ၍​မ​ရွိ​ေသာေၾကာင့္ ဖာေရာ​မင္းႀကီး​မွစ၍ သူ​၏​အမႈထမ္း​အေပါင္း​တို႔​ႏွင့္ အီဂ်စ္​လူမ်ိဳး​အေပါင္း​တို႔​သည္ ညအခ်ိန္​၌ ထ​၍ ျပင္းစြာ​ေအာ္ဟစ္ငိုေႂကြး​ၾက​၏​။