Exodus 12:35 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မော​ရှေ​မှာ​ကြား​ထား​သည့်​အ​တိုင်း​ဣ​သ ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် အီ​ဂျစ်​ပြည် သား​တို့​ထံ​မှ​ရွှေ​ထည်၊ ငွေ​ထည်၊ အ​ဝတ် အ​ထည်​များ​ကို​တောင်း​ယူ​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
မောရှေစီရင်သည်အတိုင်း၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် ငွေတန်ဆာ၊ ရွှေတန်ဆာ၊ အဝတ်တန်ဆာ များကို အဲဂုတ္တုလူတို့၌ တောင်းကြ၏။
Burmese 1928
မော ရှေ စီ မံ သည် နှင့် အ ညီ ရွှေ ထည်၊ ငွေ ထည်၊ အ ဝတ် ထည် များ ကို အိ ဂျစ် လူ တို့ ထံ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ တောင်း တိုင်း ရ စေ ရန် ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် ထို လူ မျိုး ရှေ့ မျက် နှာ သာ ရ စေ တော် မူ သ ဖြင့် အိ ဂျစ် လူ တို့ ဥ စ္စာ များ ကို သိမ်း သွား ကြ ကုန် ၏။
Burmese 2021
မော​ရှေ​စီ​ရင်​သည်​အ​တိုင်း၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် ငွေ​တန်​ဆာ၊ ရွှေ​တန်​ဆာ၊ အ​ဝတ်​တန်​ဆာ​များ​ကို အဲ​ဂု​တ္တု​လူ​တို့၌​တောင်း​ကြ၏။
Burmese JBZV
ေမာ​ေရွ​စီ​ရင္​သည္​အ​တိုင္း၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ ေငြ​တန္​ဆာ၊ ေရႊ​တန္​ဆာ၊ အ​ဝတ္​တန္​ဆာ​မ်ား​ကို အဲ​ဂု​တၱဳ​လူ​တို႔၌​ေတာင္း​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ေမာ​ေရွ​မွာ​ၾကား​ထား​သည့္​အ​တိုင္း​ဣ​သ ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ အီ​ဂ်စ္​ျပည္ သား​တို႔​ထံ​မွ​ေရႊ​ထည္၊ ေငြ​ထည္၊ အ​ဝတ္ အ​ထည္​မ်ား​ကို​ေတာင္း​ယူ​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့​သည် မောရှေ​၏​စကား​အတိုင်း​ပြု​ကြ​၏​။ အီဂျစ်​လူမျိုး​တို့​ထံမှ ရွှေ​ထည်​ငွေ​ထည်​များ​နှင့် အဝတ်အစား​များ​ကို တောင်း​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔​သည္ ေမာေရွ​၏​စကား​အတိုင္း​ျပဳ​ၾက​၏​။ အီဂ်စ္​လူမ်ိဳး​တို႔​ထံမွ ေ႐ႊ​ထည္​ေငြ​ထည္​မ်ား​ႏွင့္ အဝတ္အစား​မ်ား​ကို ေတာင္း​ၾက​၏​။