Exodus 12:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည်​ထို​သား​ကောင် များ​ကို​ထိန်း​ကျောင်း​ထား​ပြီး​လျှင် ပ​ထ​မ​လ တစ်​ဆယ်​လေး​ရက်​နေ့​ည​ဦး​ပိုင်း​၌​ယင်း​သား ကောင်​တို့​ကို​သတ်​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသိုးသငယ်တို့ကို၊ ထိုလဆယ်လေးရက်တိုင်အောင် စောင့်ထားပြီးမှ၊ ညဦးအချိန်၌ ဣသရေလအမျိုး အစည်းအဝေးပရိသတ်အပေါင်းတို့သည် သတ်ရကြမည်။
Burmese 1928
ထို လ ဆယ့် လေး ရက် တိုင် အောင် ထိန်း ကျောင်း ထား ပြီး မှ ညဉ့် ဦး ယံ ၌ ဣ သ ရေ လ တစ် မျိုး လုံး အ စည်း အ​ဝေး ပ ရိ သတ် တို့ စီ ရင် ကြ၍ အ သွေး ကို ယူ ပြီး လျှင်၊
Burmese 2021
ထို​သိုး​သ​ငယ်​တို့​ကို၊ ထို​လ​ဆယ်​လေး​ရက်​တိုင်​အောင် စောင့်​ထား​ပြီး​မှ၊ ညဉ့်​ဦး​အ​ချိန်၌ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​အ​စည်း​အ​ဝေး​ပ​ရိ​သတ်​အ​ပေါင်း​တို့​သည် သတ်​ရ​ကြ​မည်။
Burmese JBZV
ထို​သိုး​သ​ငယ္​တို႔​ကို၊ ထို​လ​ဆယ္​ေလး​ရက္​တိုင္​ေအာင္ ေစာင့္​ထား​ၿပီး​မွ၊ ညဥ့္​ဦး​အ​ခ်ိန္၌ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​အ​စည္း​အ​ေဝး​ပ​ရိ​သတ္​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ သတ္​ရ​ၾက​မည္။
Burmese MCLZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္​ထို​သား​ေကာင္ မ်ား​ကို​ထိန္း​ေက်ာင္း​ထား​ၿပီး​လၽွင္ ပ​ထ​မ​လ တစ္​ဆယ္​ေလး​ရက္​ေန႔​ည​ဦး​ပိုင္း​၌​ယင္း​သား ေကာင္​တို႔​ကို​သတ္​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
ထို​သိုးသငယ်​ကို ဤ​လ​တစ်ဆယ့်​လေး​ရက်​တိုင်အောင် သင်​တို့​ထံ၌ ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်​ထား​ပြီး အစ္စရေး​လူထု​အစုအဝေး​အပေါင်း​တို့​သည် နေဝင်ချိန်​၌​သတ်​၍
Burmese MSBZ
ထို​သိုးသငယ္​ကို ဤ​လ​တစ္ဆယ့္ေလး​ရက္​တိုင္ေအာင္ သင္​တို႔​ထံ၌ ထိန္းသိမ္းေစာင့္ေရွာက္​ထား​ၿပီး အစၥေရး​လူထု​အစုအေဝး​အေပါင္း​တို႔​သည္ ေနဝင္ခ်ိန္​၌​သတ္​၍