Exodus 12:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​ည​တွင်​အ​သား​ကို​မီး​ကင်​၍​တ​ဆေး​မဲ့ မုန့်၊ ခါး​သော​အ​ရွက်​တို့​နှင့်​စား​ရ​ကြ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အသားကို မီးနှင့်ကင်ပြီးမှ၊ ထိုညဉ့်ခြင်းတွင် တဆေးမပါသောမုန့်၊ ခါးသော ဟင်းသီးဟင်းရွက်နှင့် စားရမည်။
Burmese 1928
အ သား ကို ကား မီး ကင် ပြီး မှ တ ဆေး မဲ့ မုန့်၊ ခါး သော ဟင်း သီး ဟင်း ရွက် နှင့် ထို ညဉ့် ချင်း တွင် စား ကြ စေ။
Burmese 2021
အ​သား​ကို မီး​နှင့်​ကင်​ပြီး​မှ၊ ထို​ည​ချင်း​တွင်​တ​ဆေး​မ​ပါ​သော​မုန့်၊ ခါး​သော ဟင်း​သီး​ဟင်း​ရွက်​နှင့် စား​ရ​မည်။
Burmese JBZV
အ​သား​ကို မီး​ႏွင့္​ကင္​ၿပီး​မွ၊ ထို​ည​ခ်င္း​တြင္​တ​ေဆး​မ​ပါ​ေသာ​မုန္႔၊ ခါး​ေသာ ဟင္း​သီး​ဟင္း​ရြက္​ႏွင့္ စား​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
ထို​ည​တြင္​အ​သား​ကို​မီး​ကင္​၍​တ​ေဆး​မဲ့ မုန႔္၊ ခါး​ေသာ​အ​ရြက္​တို႔​ႏွင့္​စား​ရ​ၾက​မည္။-
Burmese MSBU
ဤ​ည​၌ပင် အသား​ကို​မီး​ကင်​၍ တဆေးမဲ့မုန့်​နှင့်​ခါး​သော​ဟင်းရွက်​တို့​ဖြင့် စား​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
ဤ​ည​၌ပင္ အသား​ကို​မီး​ကင္​၍ တေဆးမဲ့မုန႔္​ႏွင့္​ခါး​ေသာ​ဟင္း႐ြက္​တို႔​ျဖင့္ စား​ရ​မည္​။