Exodus 14:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နံ​နက်​အ​ရုဏ်​မ​တက်​မီ​အ​ချိန်​တွင် ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​သည်​မီး​တိုင်​နှင့်​မိုး​တိမ်​တိုင်​တို့​မှ​နေ ၍ အီ​ဂျစ်​စစ်​တပ်​ကို​ကြည့်​ရှု​တော်​မူ​ပြီး လျှင်​သူ​တို့​ကို​ဖ​ရို​ဖ​ရဲ​ဖြစ်​စေ​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
နံနက်ယံ၌ ထာဝရဘုရားသည် မီးမိုဃ်းတိမ်တိုင်အားဖြင့် အဲဂုတ္တုတပ်ကို ကြည့်ရှု၍ နှောင့်ရှက်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် မီး တိုင်၊ တိမ် တိုင် ထဲ မှ အိ ဂျစ် တပ် ကို မ စ္ဆိ မ ယံ ၌ စီး ကြည့်၍ ရုန်း ရင်း ခတ် ဖြစ် စေ တော် မူ လျက်၊
Burmese 2021
နံ​နက်​ယံ၌ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် မီး​မိုး​တိမ်​တိုင်​အား​ဖြင့် အဲ​ဂု​တ္တု​တပ်​ကို ကြည့်​ရှု၍​နှောင့်​ယှက်​တော်​မူ​၏။
Burmese JBZV
နံ​နက္​ယံ၌ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ မီး​မိုး​တိမ္​တိုင္​အား​ျဖင့္ အဲ​ဂု​တၱဳ​တပ္​ကို ၾကည့္​ရွု၍​ေႏွာင့္​ယွက္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MCLZV
နံ​နက္​အ​႐ုဏ္​မ​တက္​မီ​အ​ခ်ိန္​တြင္ ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​သည္​မီး​တိုင္​ႏွင့္​မိုး​တိမ္​တိုင္​တို႔​မွ​ေန ၍ အီ​ဂ်စ္​စစ္​တပ္​ကို​ၾကည့္​ရွု​ေတာ္​မူ​ၿပီး လၽွင္​သူ​တို႔​ကို​ဖ​ရို​ဖ​ရဲ​ျဖစ္​ေစ​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
မိုးသောက်ချိန်​ရောက်​သောအခါ ထာဝရဘုရား​သည် အီဂျစ်​တပ်​ကို မီး​တိုင်​၊ မိုးတိမ်​တိုင်​ထဲမှ ငုံ့ကြည့်​တော်မူ​၍ အီဂျစ်​တပ်​တို့​ကို ကစဥ့်ကလျား​ဖြစ်​စေ​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
မိုးေသာက္ခ်ိန္​ေရာက္​ေသာအခါ ထာဝရဘုရား​သည္ အီဂ်စ္​တပ္​ကို မီး​တိုင္​၊ မိုးတိမ္​တိုင္​ထဲမွ ငုံ႔ၾကည့္​ေတာ္မူ​၍ အီဂ်စ္​တပ္​တို႔​ကို ကစဥ့္ကလ်ား​ျဖစ္​ေစ​ေတာ္မူ​၏​။