Exodus 16:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​ကြောင့်​မော​ရှေ​နှင့်​အာ​ရုန်​တို့​က ဣ​သ​ရေ​လ အ​မျိုး​သား​အ​ပေါင်း​တို့​အား``သင်​တို့​ကို​အီ​ဂျစ် ပြည်​မှ​ထုတ်​ဆောင်​ခဲ့​သော​အ​ရှင်​သည် ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​ဖြစ်​တော်​မူ​ကြောင်း​ကို​သင်​တို့​ယ​နေ့ ည​နေ​တွင်​သိ​ရ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
မောရှေနှင့် အာရုန်တို့ကလည်း၊ ထာဝရဘုရားသည် သင်တို့ကို အဲဂုတ္တုပြည်မှ နှုတ်ဆောင်တော်မူ သည်ဟု ယနေ့ ညဦးယံ၌ သင်တို့ သိကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
မော ရှေ နှင့် အာ ရုန် တို့ က လည်း ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် အိ ဂျစ် ပြည် မှ ထုတ် ဆောင် တော် မူ ခဲ့ မှန်း ကို ယ နေ့ ညဉ့် ဦး၌ ပင် သင် တို့ သိ ရ ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
မော​ရှေ​နှင့်​အာ​ရုန်​တို့​က​လည်း၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် သင်​တို့​ကို အဲ​ဂု​တ္တု​ပြည်​မှ​နုတ်​ဆောင်​တော်​မူ​သည်​ဟု ယ​နေ့​ညဉ့်​ဦး​ယံ၌ သင်​တို့​သိ​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
ေမာ​ေရွ​ႏွင့္​အာ​႐ုန္​တို႔​က​လည္း၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ သင္​တို႔​ကို အဲ​ဂု​တၱဳ​ျပည္​မွ​ႏုတ္​ေဆာင္​ေတာ္​မူ​သည္​ဟု ယ​ေန႔​ညဥ့္​ဦး​ယံ၌ သင္​တို႔​သိ​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ထို​ေၾကာင့္​ေမာ​ေရွ​ႏွင့္​အာ​႐ုန္​တို႔​က ဣ​သ​ေရ​လ အ​မ်ိဳး​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​အား``သင္​တို႔​ကို​အီ​ဂ်စ္ ျပည္​မွ​ထုတ္​ေဆာင္​ခဲ့​ေသာ​အ​ရွင္​သည္ ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​ျဖစ္​ေတာ္​မူ​ေၾကာင္း​ကို​သင္​တို႔​ယ​ေန႔ ည​ေန​တြင္​သိ​ရ​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် မောရှေ​နှင့်​အာရုန်​က အစ္စရေး​အမျိုးသား​အပေါင်း​တို့​အား “​ထာဝရဘုရား​သည် သင်​တို့​အား အီဂျစ်​ပြည်​မှ​ထုတ်ဆောင်​တော်မူ​ကြောင်း​ကို နေဝင်ချိန်​၌ သင်​တို့​သိ​ရ​ကြ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ေမာေရွ​ႏွင့္​အာ႐ုန္​က အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​အေပါင္း​တို႔​အား “​ထာဝရဘုရား​သည္ သင္​တို႔​အား အီဂ်စ္​ျပည္​မွ​ထုတ္ေဆာင္​ေတာ္မူ​ေၾကာင္း​ကို ေနဝင္ခ်ိန္​၌ သင္​တို႔​သိ​ရ​ၾက​လိမ့္မည္​။