Exodus 17:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအခါမောရှေသည် ထာဝရဘုရား ကို``အကျွန်ုပ်သည်ဤလူတို့အတွက်မည်ကဲ့ သို့ဖြေရှင်းပေးရပါမည်နည်း။ သူတို့သည် မကြာမီအကျွန်ုပ်အားခဲနှင့်ပစ်သတ်ကြ ပါလိမ့်မည်'' ဟုတောင်းပန်လျှောက်ထား လေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ မောရှေသည် ထာဝရဘုရားအား အော်ဟစ်၍၊ ဤလူတို့အား အကျွန်ုပ်သည် အဘယ်သို့ ပြုရပါမည်နည်း။ အကျွန်ုပ်ကို ခဲနှင့် ပစ်လုကြပါပြီဟု လျှောက်လေ၏။
Burmese 1928
မော ရှေ သည် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ ဟစ် ၍ ဤ လူ မျိုး အား အ ကျွန်ုပ် မည် သို့ ပြု ရ ပါ အံ့ နည်း။ အ ကျွန်ုပ် ကို ခဲ နှင့် ပစ် လု ကြ ပါ ပြီ ဟူ၍ လျှောက် လေ ၏။
Burmese 2021
ထိုအခါ မောရှေသည် ထာဝရဘုရားအားအော်ဟစ်၍၊ ဤလူတို့အား အကျွန်ုပ်သည် အဘယ်သို့ပြုရပါမည်နည်း။ အကျွန်ုပ်ကို ခဲနှင့်ပစ်လုကြပါပြီဟု လျှောက်လေ၏။
Burmese JBZV
ထိုအခါ ေမာေရွသည္ ထာဝရဘုရားအားေအာ္ဟစ္၍၊ ဤလူတို႔အား အကၽြန္ုပ္သည္ အဘယ္သို႔ျပဳရပါမည္နည္း။ အကၽြန္ုပ္ကို ခဲႏွင့္ပစ္လုၾကပါၿပီဟု ေလၽွာက္ေလ၏။
Burmese MCLZV
ထိုအခါေမာေရွသည္ ထာဝရဘုရား ကို``အကၽြန္ုပ္သည္ဤလူတို႔အတြက္မည္ကဲ့ သို႔ေျဖရွင္းေပးရပါမည္နည္း။ သူတို႔သည္ မၾကာမီအကၽြန္ုပ္အားခဲႏွင့္ပစ္သတ္ၾက ပါလိမ့္မည္'' ဟုေတာင္းပန္ေလၽွာက္ထား ေလ၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ မောရှေက ထာဝရဘုရားအား “ဤလူတို့ကို အကျွန်ုပ်မည်သို့ပြုရပါမည်နည်း။ သူတို့သည် အကျွန်ုပ်ကို ခဲနှင့်ပေါက်လုနီးပါပြီ”ဟု ဆိုလျက် အော်ဟစ်တောင်းလျှောက်လေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ေမာေရွက ထာဝရဘုရားအား “ဤလူတို႔ကို အကြၽႏ္ုပ္မည္သို႔ျပဳရပါမည္နည္း။ သူတို႔သည္ အကြၽႏ္ုပ္ကို ခဲႏွင့္ေပါက္လုနီးပါၿပီ”ဟု ဆိုလ်က္ ေအာ္ဟစ္ေတာင္းေလွ်ာက္ေလ၏။