Exodus 18:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​သူ​သည်​ယောက္ခ​မ​အိမ်​သို့​ဇ​နီး​ဇိ​ပေါ​ရ ကို​စေ​လွှတ်​ခဲ့​ရာ ယေ​သ​ရော​သည်​ဇိ​ပေါ​ရ​နှင့် သား​နှစ်​ယောက်​ဖြစ်​သော ဂေ​ရ​ရှုံ​နှင့်​ဧ​လျေ​ဇာ တို့​ကို​လက်​ခံ​၏။ (မော​ရှေ​က``ငါ​သည်​နိုင်​ငံ​ခြား ၌​ဧည့်​သည်​ဖြစ်​သည်'' ဟု​ဆို​၍​သား​တစ်​ယောက် ကို​ဂေ​ရ​ရှုံ​ဟု​နာ​မည်​ပေး​ခဲ့​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
မောရှေလွှတ်ခဲ့သော မယားနှင့်
Burmese 1928
ယ မန် မော ရှေ က၊ သူ စိမ်း ပြည် တွင် ငါ ဧည့် သည် ဖြစ် သည် ဟု ဆို လျက် ဂေ ရ ရှုံ့ အ မည် မှည့် သော သား တစ် ယောက်၊ ငါ့ အ ဘ၏ ဘု ရား သ ခင် ထောက် မ၍ ဖာ ရော မင်း ၏ ဓား ဘေး မှ ငါ့ ကို ကယ် လွှတ် တော် မူ ပြီ ဟု ဆို လျက် ဧ လျေ ဇာ အ မည် မှည့် သော သား တစ် ယောက်၊ ဤ သား နှစ် ယောက် နှင့် မော ရှေ ပြန် လွှတ် လိုက် သော မ ယား ဇိ ပေါ ရ တို့ ကို ယော က္ခ မ ဖြစ် သူ ယေ သ ရော သည် ခေါ် သွား ပြီး လျင် ဘု ရား သ ခင့် တောင် တော်၊ စွဲ ရပ် ရာ တော သို့ မော ရှေ ထံ ဆို ခဲ့ သူ တို့ နှင့် အ တူ ရောက် လေ ၏။
Burmese 2021
မော​ရှေ​လွှတ်​ခဲ့​သော​မ​ယား​နှင့်
Burmese JBZV
ေမာ​ေရွ​လႊတ္​ခဲ့​ေသာ​မ​ယား​ႏွင့္
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​သူ​သည္​ေယာကၡ​မ​အိမ္​သို႔​ဇ​နီး​ဇိ​ေပါ​ရ ကို​ေစ​လႊတ္​ခဲ့​ရာ ေယ​သ​ေရာ​သည္​ဇိ​ေပါ​ရ​ႏွင့္ သား​ႏွစ္​ေယာက္​ျဖစ္​ေသာ ေဂ​ရ​ရွုံ​ႏွင့္​ဧ​ေလ်​ဇာ တို႔​ကို​လက္​ခံ​၏။ (ေမာ​ေရွ​က``ငါ​သည္​နိုင္​ငံ​ျခား ၌​ဧည့္​သည္​ျဖစ္​သည္'' ဟု​ဆို​၍​သား​တစ္​ေယာက္ ကို​ေဂ​ရ​ရွုံ​ဟု​နာ​မည္​ေပး​ခဲ့​၏။-
Burmese MSBU
မောရှေ​သည် မိမိ​မယား​ဇိပေါရ​ကို ပြန်လွှတ်​လိုက်​သည်​ဖြစ်၍ မောရှေ​၏​ယောက္ခမ​ယေသရော​သည် ဇိပေါရ​နှင့်
Burmese MSBZ
ေမာေရွ​သည္ မိမိ​မယား​ဇိေပါရ​ကို ျပန္လႊတ္​လိုက္​သည္​ျဖစ္၍ ေမာေရွ​၏​ေယာကၡမ​ေယသေရာ​သည္ ဇိေပါရ​ႏွင့္