Exodus 2:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​သိုး​ထိန်း​အ​ချို့​တို့​သည်​ယေ​သ​ရော ၏​သ​မီး​တို့​ကို​နှင်​ပစ်​လေ​၏။ ထို​အ​ခါ​မော​ရှေ သည်​အ​မျိုး​သ​မီး​တို့​ကို​ကူ​ညီ​သည့်​အ​နေ ဖြင့်၊ သူ​တို့​၏​သိုး​နှင့်​ဆိတ်​များ​ကို​သူ​ကိုယ် တိုင်​ရေ​တိုက်​လေ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သိုးထိန်းအချို့တို့လည်း လာ၍ သိုးဆိတ်များကို မောင်းကြ၏။ ထိုအခါ မောရှေသည်ထ၍ ထိုမိန်းမတို့ဘက်၌နေလျက်၊ သိုးဆိတ်များကို ရေတိုက်လေ၏။
Burmese 1928
အ ခြား သိုး ထိန်း တို့ လည်း လာ၍ ထို သ မီး တို့ ကို နှင် ထုတ် ကြ သော် မော ရှေ ထ ရပ် ကူ ညီ လျက် သိုး ဆိတ် များ ကို ရေ တိုက် လေ ၏။
Burmese 2021
သိုး​ထိန်း​အ​ချို့​တို့​လည်း​လာ၍ သိုး​ဆိတ်​များ​ကို​မောင်း​ကြ​၏။ ထို​အ​ခါ မော​ရှေ​သည်​ထ၍ ထို​မိန်း​မ​တို့​ဘက်၌​နေ​လျက်၊ သိုး​ဆိတ်​များ​ကို​ရေ​တိုက်​လေ၏။
Burmese JBZV
သိုး​ထိန္း​အ​ခ်ိဳ႕​တို႔​လည္း​လာ၍ သိုး​ဆိတ္​မ်ား​ကို​ေမာင္း​ၾက​၏။ ထို​အ​ခါ ေမာ​ေရွ​သည္​ထ၍ ထို​မိန္း​မ​တို႔​ဘက္၌​ေန​လ်က္၊ သိုး​ဆိတ္​မ်ား​ကို​ေရ​တိုက္​ေလ၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​သိုး​ထိန္း​အ​ခ်ိဳ႕​တို႔​သည္​ေယ​သ​ေရာ​၏​သ​မီး​တို႔​ကို​ႏွင္​ပစ္​ေလ​၏။ ထို​အ​ခါ​ေမာ​ေရွ သည္​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​တို႔​ကို​ကူ​ညီ​သည့္​အ​ေန ျဖင့္၊ သူ​တို႔​၏​သိုး​ႏွင့္​ဆိတ္​မ်ား​ကို​သူ​ကိုယ္ တိုင္​ေရ​တိုက္​ေလ​၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ သိုးထိန်း​တို့​သည်​ရောက်လာ​၍ သူ​တို့​ကို​နှင်ထုတ်​ကြ​သဖြင့် မောရှေ​သည် ထ​၍ ထို​မိန်းမ​တို့​ကို​ကာကွယ်​ပေး​ပြီး သူ​တို့​၏​သိုးဆိတ်​တို့​ကို ရေတိုက်​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ သိုးထိန္း​တို႔​သည္​ေရာက္လာ​၍ သူ​တို႔​ကို​ႏွင္ထုတ္​ၾက​သျဖင့္ ေမာေရွ​သည္ ထ​၍ ထို​မိန္းမ​တို႔​ကို​ကာကြယ္​ေပး​ၿပီး သူ​တို႔​၏​သိုးဆိတ္​တို႔​ကို ေရတိုက္​ေလ​၏​။