Exodus 21:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``တစ်​စုံ​တစ်​ယောက်​သော​သူ​သည်​သ​မီး​ကို​ကျွန် အ​ဖြစ်​ရောင်း​လျှင်၊ ထို​ကျွန်​မိန်း​မ​သည်​ကျွန် ယောကျာ်း​တို့​ကဲ့​သို့​လွတ်​မြောက်​ခွင့်​မ​ရ​နိုင်။-
Burmese 1835 Version Judson
အဘသည် သမီးကို ကျွန်ခံစေခြင်းငှာ ရောင်းလျှင် ထိုမိန်းမသည် ကျွန်ယောက်ျားကဲ့သို့ လွတ်ရသည် မဟုတ်။
Burmese 1928
မည် သူ မ ဆို ကိုယ့် သ မီး ကို ကျွန် အ ဖြစ် ရောင်း လျှင်၊ ထို မိန်း မ သည် ဆို ခဲ့ သော ကျွန် ယောက်ျား နည်း တူ ထွက် ရ မည် မ ဟုတ်။
Burmese 2021
အ​ဘ​သည် သ​မီး​ကို​ကျွန်​ခံ​စေ​ခြင်း​ငှာ​ရောင်း​လျှင် ထို​မိန်း​မ​သည် ကျွန်​ယောက်ျား​ကဲ့​သို့ လွတ်​ရ​သည်​မ​ဟုတ်။
Burmese JBZV
အ​ဘ​သည္ သ​မီး​ကို​ကၽြန္​ခံ​ေစ​ျခင္း​ငွာ​ေရာင္း​လၽွင္ ထို​မိန္း​မ​သည္ ကၽြန္​ေယာက္်ား​ကဲ့​သို႔ လြတ္​ရ​သည္​မ​ဟုတ္။
Burmese MCLZV
``တစ္​စုံ​တစ္​ေယာက္​ေသာ​သူ​သည္​သ​မီး​ကို​ကၽြန္ အ​ျဖစ္​ေရာင္း​လၽွင္၊ ထို​ကၽြန္​မိန္း​မ​သည္​ကၽြန္ ေယာက်ာ္း​တို႔​ကဲ့​သို႔​လြတ္​ေျမာက္​ခြင့္​မ​ရ​နိုင္။-
Burmese MSBU
တစ်စုံတစ်ဦး​သည် မိမိ​၏​သမီး​ကို ကျွန်​အဖြစ်​ရောင်း​လျှင် ထို​ကျွန်မ​သည် ကျွန်ယောက်ျား​ထွက်သွား​သကဲ့သို့ မ​ထွက်သွား​ရ​။
Burmese MSBZ
တစ္စုံတစ္ဦး​သည္ မိမိ​၏​သမီး​ကို ကြၽန္​အျဖစ္​ေရာင္း​လွ်င္ ထို​ကြၽန္မ​သည္ ကြၽန္ေယာက္်ား​ထြက္သြား​သကဲ့သို႔ မ​ထြက္သြား​ရ​။