Exodus 21:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တစ်​စုံ​တစ်​ယောက်​သော​သူ​သည်​မိ​မိ​ဝယ်​သော ကျွန်​မ​ကို​သူ​၏​သား​နှင့်​စုံ​ဖက်​ပေး​လျှင်၊ ထို မိန်း​မ​ကို​သ​မီး​ကဲ့​သို့​ပြု​စု​ထား​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
မိမိသား၌ ပေးစားလျှင်မူကား၊ သမီးကဲ့သို့ ပြုစုရမည်။
Burmese 1928
ကိုယ့် သား နှင့် ထိမ်း မှန်း ထား လျှင် မူ ကား သ မီး ရင်း ကို ပြု သည့် နည်း တူ ပြု စု ရ မည်။
Burmese 2021
မိ​မိ​သား၌​ပေး​စား​လျှင်​မူ​ကား၊ သ​မီး​ကဲ့​သို့​ပြု​စု​ရ​မည်။
Burmese JBZV
မိ​မိ​သား၌​ေပး​စား​လၽွင္​မူ​ကား၊ သ​မီး​ကဲ့​သို႔​ျပဳ​စု​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
တစ္​စုံ​တစ္​ေယာက္​ေသာ​သူ​သည္​မိ​မိ​ဝယ္​ေသာ ကၽြန္​မ​ကို​သူ​၏​သား​ႏွင့္​စုံ​ဖက္​ေပး​လၽွင္၊ ထို မိန္း​မ​ကို​သ​မီး​ကဲ့​သို႔​ျပဳ​စု​ထား​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
ထိုသို့​မ​ဟုတ်​ဘဲ ထို​ကျွန်မ​ကို မိမိ​သား​အတွက် ရွေးချယ်​လျှင် သမီး​နှင့်ဆိုင်သော​စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်​အတိုင်း သူ​၌ ပြု​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔​မ​ဟုတ္​ဘဲ ထို​ကြၽန္မ​ကို မိမိ​သား​အတြက္ ေ႐ြးခ်ယ္​လွ်င္ သမီး​ႏွင့္ဆိုင္ေသာ​စီရင္ထုံးဖြဲ႕ခ်က္​အတိုင္း သူ​၌ ျပဳ​ရ​မည္​။