Exodus 22:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``လူတစ်ဦးမိမိ၏လယ်ကိုမီးရှို့သည့်အခါ ပေါင်းပင်များကိုမီးစွဲလောင်၍၊ သူတစ်ပါး လယ်ထဲရှိကောက်လှိုင်းပုံများနှင့်စပါးပင် တို့ကိုမီးကူးစက်လျှင် မီးရှို့သူသည်ပျက်စီး ဆုံးရှုံးသူအတွက်လျော်စေရမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
မီးရှို့သောအခါ မြက်ပင်ကြောင့် အစဉ်အတိုင်း ရှောက်၍လောင်လျက်၊ ကောက်လှိုင်း၊ စပါးပင်၊ လယ်၌ရှိသောအရာတို့ကို လောင်လျှင်၊ မီးရှို့သောသူသည် အမှန်လျော်ရမည်။
Burmese 1928
မီး ရှို့ စဉ် ဆူး စည်း ကို ကူး သ ဖြင့် သူ တစ် ပါး ၏ ကောက် လှိုင်း ပုံ၊ စ ပါး ပင်၊ လယ် ယာ များ ကို ကျွမ်း လောင် လျှင် မီး ရှို့ သူ သည် မု ချ လျော် ပေး စေ။
Burmese 2021
မီးရှို့သောအခါ မြက်ပင်ကြောင့် အစဉ်အတိုင်းလျှောက်၍လောင်လျက်၊ ကောက်လှိုင်း၊ စပါးပင်၊ လယ်၌ရှိသောအရာတို့ကို လောင်လျှင်၊ မီးရှို့သောသူသည် အမှန်လျော်ရမည်။
Burmese JBZV
မီးရွို႔ေသာအခါ ျမက္ပင္ေၾကာင့္ အစဥ္အတိုင္းေလၽွာက္၍ေလာင္လ်က္၊ ေကာက္လွိုင္း၊ စပါးပင္၊ လယ္၌ရွိေသာအရာတို႔ကို ေလာင္လၽွင္၊ မီးရွို႔ေသာသူသည္ အမွန္ေလ်ာ္ရမည္။
Burmese MCLZV
``လူတစ္ဦးမိမိ၏လယ္ကိုမီးရွို႔သည့္အခါ ေပါင္းပင္မ်ားကိုမီးစြဲေလာင္၍၊ သူတစ္ပါး လယ္ထဲရွိေကာက္လွိုင္းပုံမ်ားႏွင့္စပါးပင္ တို႔ကိုမီးကူးစက္လၽွင္ မီးရွို႔သူသည္ပ်က္စီး ဆုံးရွုံးသူအတြက္ေလ်ာ္ေစရမည္။-
Burmese MSBU
တစ်စုံတစ်ဦးသည် မီးရှို့ရာ ဆူးပင်များသို့ကူးပြီး ကောက်လှိုင်းကိုဖြစ်စေ၊ ကောက်ပဲသီးနှံကိုဖြစ်စေ၊ လယ်ကိုဖြစ်စေ လောင်ကျွမ်းလျှင် သူသည် မုချအလျော်ပေးရမည်။
Burmese MSBZ
တစ္စုံတစ္ဦးသည္ မီးရႈိ႕ရာ ဆူးပင္မ်ားသို႔ကူးၿပီး ေကာက္လႈိင္းကိုျဖစ္ေစ၊ ေကာက္ပဲသီးႏွံကိုျဖစ္ေစ၊ လယ္ကိုျဖစ္ေစ ေလာင္ကြၽမ္းလွ်င္ သူသည္ မုခ်အေလ်ာ္ေပးရမည္။