Exodus 24:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်သူသည်ဣသရေလအမျိုးသားလူ ငယ်တို့ကိုခိုင်းစေသဖြင့်၊ သူတို့သည်နွားများ ကိုသတ်၍ထာဝရဘုရားအားမီးရှို့သော ယဇ်၊ မိတ်သဟာယယဇ်ကိုပူဇော်လေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလအမျိုးသား လူပျိုတို့ကို စေခိုင်းသည်အတိုင်း၊ သူတို့သည် နွားများကိုယူ၍ ထာဝရဘုရား ရှေ့မှာ မီးရှို့သောယဇ်၊ မိဿဟာယယဇ်ကို ပူဇော်ကြ၏။
Burmese 1928
နွား များ ကို မီး ရှို့ ရာ သ က္ကာ၊ မိတ် သ ဟာ ယ သ က္ကာ များ အ ဖြစ် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ ပူ ဇော် ကြ ၏။
Burmese 2021
ဣသရေလအမျိုးသားလူပျိုတို့ကို စေခိုင်းသည်အတိုင်း၊ သူတို့သည် နွားများကိုယူ၍ ထာဝရဘုရားရှေ့မှာ မီးရှို့သောယဇ်၊ မိတ်သဟာယယဇ်ကို ပူဇော်ကြ၏။
Burmese JBZV
ဣသေရလအမ်ိဳးသားလူပ်ိဳတို႔ကို ေစခိုင္းသည္အတိုင္း၊ သူတို႔သည္ ႏြားမ်ားကိုယူ၍ ထာဝရဘုရားေရွ႕မွာ မီးရွို႔ေသာယဇ္၊ မိတ္သဟာယယဇ္ကို ပူေဇာ္ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္သူသည္ဣသေရလအမ်ိဳးသားလူ ငယ္တို႔ကိုခိုင္းေစသျဖင့္၊ သူတို႔သည္ႏြားမ်ား ကိုသတ္၍ထာဝရဘုရားအားမီးရွို႔ေသာ ယဇ္၊ မိတ္သဟာယယဇ္ကိုပူေဇာ္ေလ၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် အစ္စရေးအမျိုးသားလူငယ်တို့ကိုစေလွှတ်သဖြင့် သူတို့သည် ထာဝရဘုရားအား မီးရှို့ရာယဇ်တို့ကိုပူဇော်၍ နွားထီးများကို မိတ်သဟာယယဇ်အဖြစ် ယဇ်ပူဇော်ကြလေ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ အစၥေရးအမ်ိဳးသားလူငယ္တို႔ကိုေစလႊတ္သျဖင့္ သူတို႔သည္ ထာဝရဘုရားအား မီးရႈိ႕ရာယဇ္တို႔ကိုပူေဇာ္၍ ႏြားထီးမ်ားကို မိတ္သဟာယယဇ္အျဖစ္ ယဇ္ပူေဇာ္ၾကေလ၏။