Exodus 24:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​မော​ရှေ​သည်​အင်​တုံ​များ​ထဲ​မှ​သွေး ကို​ယူ​၍ လူ​တို့​အ​ပေါ်​သို့​ပက်​ဖျန်း​လေ​၏။ သူ က``ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​သင်​တို့​အား​ဤ​ပ​ညတ် များ​ကို​ပေး​လျက် သင်​တို့​နှင့်​ပြု​တော်​မူ​သော ပ​ဋိ​ညာဉ်​ကို​ဤ​သွေး​ဖြင့်​အ​တည်​ဖြစ်​စေ ပြီ'' ဟု​ဆို​လေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
မောရှေသည်လည်း၊ အသွေးကို ယူ၍ လူများအပေါ်မှာ ဖြန်းလျက်၊ ဤအသွေးကား ဤအမှုအရာ တို့တွင် သင်တို့၌ ထာဝရဘုရားဝန်ခံတော်မူသော ပဋိညာဉ်၏အသွေးဖြစ်သည်ဟု ပြောဆို၏။
Burmese 1928
မော ရှေ လည်း အ သွေး ကို ယူ ပြီး လျှင် လူ မျိုး အ ပေါ် တွင် သွန်း ပက် လျက် ဤ အ သွေး ကား၊ ထို ဗျာ ဒိတ် တော် အ လုံး စုံ နှင့် စပ်၍ သင် တို့ နှင့် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ဖွဲ့ ထား တော် မူ သော ပ ဋိ ညာဥ်၏ အ သွေး တည်း ဟု ပြော ဆို ၏။
Burmese 2021
မော​ရှေ​သည်​လည်း၊ အ​သွေး​ကို​ယူ၍ လူ​များ​အ​ပေါ်​မှာ​ဖျန်း​လျက်၊ ဤ​အ​သွေး​ကား ဤ​အ​မှု​အ​ရာ​တို့​တွင် သင်​တို့၌ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ဝန်​ခံ​တော်​မူ​သော ပ​ဋိ​ညာဉ်၏​အ​သွေး​ဖြစ်​သည်​ဟု ပြော​ဆို၏။
Burmese JBZV
ေမာ​ေရွ​သည္​လည္း၊ အ​ေသြး​ကို​ယူ၍ လူ​မ်ား​အ​ေပၚ​မွာ​ဖ်န္း​လ်က္၊ ဤ​အ​ေသြး​ကား ဤ​အ​မွု​အ​ရာ​တို႔​တြင္ သင္​တို႔၌ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ဝန္​ခံ​ေတာ္​မူ​ေသာ ပ​ဋိ​ညာဥ္၏​အ​ေသြး​ျဖစ္​သည္​ဟု ေျပာ​ဆို၏။
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ေမာ​ေရွ​သည္​အင္​တုံ​မ်ား​ထဲ​မွ​ေသြး ကို​ယူ​၍ လူ​တို႔​အ​ေပၚ​သို႔​ပက္​ဖ်န္း​ေလ​၏။ သူ က``ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​သင္​တို႔​အား​ဤ​ပ​ညတ္ မ်ား​ကို​ေပး​လ်က္ သင္​တို႔​ႏွင့္​ျပဳ​ေတာ္​မူ​ေသာ ပ​ဋိ​ညာဥ္​ကို​ဤ​ေသြး​ျဖင့္​အ​တည္​ျဖစ္​ေစ ၿပီ'' ဟု​ဆို​ေလ​၏။
Burmese MSBU
မောရှေ​သည် သွေး​ကို​ယူ​၍ လူ​တို့​အပေါ်​သို့​ဖျန်း​လျက် “​ကြည့်​လော့​။ ဤ​သွေး​ကား ဤ​စကား​တော်​အလုံးစုံ​တို့​နှင့်အညီ သင်​တို့​နှင့်​ထာဝရဘုရား​ဖွဲ့​တော်မူ​သော ပဋိညာဉ်​သွေး​ဖြစ်​၏​”​ဟု ဆို​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ေမာေရွ​သည္ ေသြး​ကို​ယူ​၍ လူ​တို႔​အေပၚ​သို႔​ဖ်န္း​လ်က္ “​ၾကည့္​ေလာ့​။ ဤ​ေသြး​ကား ဤ​စကား​ေတာ္​အလုံးစုံ​တို႔​ႏွင့္အညီ သင္​တို႔​ႏွင့္​ထာဝရဘုရား​ဖြဲ႕​ေတာ္မူ​ေသာ ပဋိညာဥ္​ေသြး​ျဖစ္​၏​”​ဟု ဆို​ေလ​၏​။