Exodus 26:33 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကန့်​လန့်​ကာ​ကို​ချိတ်​ပြီး​နောက်​ကန့်​လန့်​ကာ နောက်​တွင် ကျောက်​ပြား​နှစ်​ပြား​ပါ​ရှိ​သည့် ပ​ဋိ​ညာဉ်​သေတ္တာ​ကို​ထား​လော့။ ကန့်​လန့်​ကာ သည်​သန့်​ရှင်း​ရာ​ဌာ​န​နှင့်​အ​သန့်​ရှင်း​ဆုံး ဌာ​န​တော်​တို့​ကို​ပိုင်း​ခြား​ထား​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သက်သေခံချက်ထားသော သေတ္တာကို၊ ကုလားကာအတွင်းသို့ သွင်းစရာဘို့ ထိုကုလားကာကို ရွှေချောင်းဖြင့် ဆွဲကာ၍၊ ဟဂျာအရပ်၊ ဟဂျာဟဂျုံအရပ် နှစ်ပါးစပ်ကြား၌ အပိုင်းအခြား ဖြစ်ရမည်။
Burmese 1928
ကန့် လန့် ကာ ကို အ ထက် ချိတ် များ အောက် ထို သို့ ဆွဲ ထား ပြီး လျှင် ကန့် လန့် ကာ အ တွင်း သို့ သက် သေ တော် သေ တ္တာ ကို သွင်း ထား လော့။ သန့် ရှင်း ရာ ဌာ န တော် နှင့် အ ထူး သန့် ရှင်း ရာ ဌာ န တော် ကို ၎င်း ကန့် လန့် ကာ အ ပိုင်း အ ခြား ဖြစ် စေ လော့။
Burmese 2021
သက်​သေ​ခံ​ချက်​ထား​သော​သေ​တ္တာ​ကို၊ ကု​လား​ကာ​အ​တွင်း​သို့ သွင်း​စ​ရာ​ဖို့ ထို​ကု​လား​ကာ​ကို ရွှေ​ချောင်း​ဖြင့်​ဆွဲ​ကာ၍၊ ဟ​ဂျာ​အ​ရပ်၊ ဟ​ဂျာ​ဟ​ဂျုံ​အ​ရပ် နှစ်​ပါး​စပ်​ကြား၌ အ​ပိုင်း​အ​ခြား​ဖြစ်​ရ​မည်။
Burmese JBZV
သက္​ေသ​ခံ​ခ်က္​ထား​ေသာ​ေသ​တၱာ​ကို၊ ကု​လား​ကာ​အ​တြင္း​သို႔ သြင္း​စ​ရာ​ဖို႔ ထို​ကု​လား​ကာ​ကို ေရႊ​ေခ်ာင္း​ျဖင့္​ဆြဲ​ကာ၍၊ ဟ​ဂ်ာ​အ​ရပ္၊ ဟ​ဂ်ာ​ဟ​ဂ်ဳံ​အ​ရပ္ ႏွစ္​ပါး​စပ္​ၾကား၌ အ​ပိုင္း​အ​ျခား​ျဖစ္​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
ကန႔္​လန႔္​ကာ​ကို​ခ်ိတ္​ၿပီး​ေနာက္​ကန႔္​လန႔္​ကာ ေနာက္​တြင္ ေက်ာက္​ျပား​ႏွစ္​ျပား​ပါ​ရွိ​သည့္ ပ​ဋိ​ညာဥ္​ေသတၱာ​ကို​ထား​ေလာ့။ ကန႔္​လန႔္​ကာ သည္​သန႔္​ရွင္း​ရာ​ဌာ​န​ႏွင့္​အ​သန႔္​ရွင္း​ဆုံး ဌာ​န​ေတာ္​တို႔​ကို​ပိုင္း​ျခား​ထား​မည္။-
Burmese MSBU
ကန့်လန့်ကာ​ကို ချိတ်​များ​၌​ချိတ်ဆွဲ​ထား​၍ သက်သေခံချက်​သေတ္တာ​တော်​ကို ကန့်လန့်ကာ​၏​အတွင်း​ဘက်​နေရာ​၌ သွင်း​ထား​ရ​မည်​။ ကန့်လန့်ကာ​သည် သန့်ရှင်းရာဌာန​နှင့်​အသန့်ရှင်းဆုံးဌာန​ကို ပိုင်းခြား​ပေး​ထား​မည်​။
Burmese MSBZ
ကန႔္လန႔္ကာ​ကို ခ်ိတ္​မ်ား​၌​ခ်ိတ္ဆြဲ​ထား​၍ သက္ေသခံခ်က္​ေသတၱာ​ေတာ္​ကို ကန႔္လန႔္ကာ​၏​အတြင္း​ဘက္​ေနရာ​၌ သြင္း​ထား​ရ​မည္​။ ကန႔္လန႔္ကာ​သည္ သန႔္ရွင္းရာဌာန​ႏွင့္​အသန႔္ရွင္းဆုံးဌာန​ကို ပိုင္းျခား​ေပး​ထား​မည္​။