Exodus 27:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ပလ္လင်​ကို​ထမ်း​ရန်​အ​ကာ​ရှ​သစ်​သား​ဖြင့်​ထမ်း ပိုး​များ​ပြု​လုပ်​၍၊ ထို​ထမ်း​ပိုး​များ​ကို​ကြေး ဝါ​ပြား​ဖြင့်​ဖုံး​ထား​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ယဇ်ပလ္လင်ထမ်းစရာ အကာရှသားထမ်းဘိုးတို့ကို လုပ်၍ ကြေးဝါနှင့် မွမ်းမံပြီးမှ၊
Burmese 1928
ပ လ္လင် တော် ထမ်း ရန် ရှား သား ထမ်း ပိုး များ ကို လုပ်၍ ကြေး နှင့် ဖုံး အုပ် ပြီး မှ
Burmese 2021
ယဇ်​ပ​လ္လင်​ထမ်း​စ​ရာ အ​ကာ​ရှ​သား​ထမ်း​ပိုး​တို့​ကို​လုပ်၍ ကြေး​ဝါ​နှင့်​မွမ်း​မံ​ပြီး​မှ၊
Burmese JBZV
ယဇ္​ပ​လႅင္​ထမ္း​စ​ရာ အ​ကာ​ရွ​သား​ထမ္း​ပိုး​တို႔​ကို​လုပ္၍ ေၾကး​ဝါ​ႏွင့္​မြမ္း​မံ​ၿပီး​မွ၊
Burmese MCLZV
ပလႅင္​ကို​ထမ္း​ရန္​အ​ကာ​ရွ​သစ္​သား​ျဖင့္​ထမ္း ပိုး​မ်ား​ျပဳ​လုပ္​၍၊ ထို​ထမ္း​ပိုး​မ်ား​ကို​ေၾကး ဝါ​ျပား​ျဖင့္​ဖုံး​ထား​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
ယဇ်ပလ္လင်​အတွက် ထမ်းပိုး​တို့​ကို အကေရှား ​သစ်သား​ဖြင့်​လုပ်​၍ ကြေးနီ​ဖြင့်​မွမ်းမံ​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
ယဇ္ပလႅင္​အတြက္ ထမ္းပိုး​တို႔​ကို အေကရွား ​သစ္သား​ျဖင့္​လုပ္​၍ ေၾကးနီ​ျဖင့္​မြမ္းမံ​ရ​မည္​။