Exodus 28:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မ​ဟူ​ရာ​ကျောက်​နှစ်​လုံး​ကို​ယူ​၍၊ ၎င်း​တို့​အ​ပေါ် တွင် ယာ​ကုပ်​၏​သား​တစ်​ဆယ့်​နှစ်​ယောက်​တို့​၏ နာ​မည်​များ​ကို​ထွင်း​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ရှဟံကျောက်နှစ်လုံးကိုယူ၍၊ ဣသရေလအမျိုးတဆယ်နှစ်မျိုးကို၊
Burmese 1928
မ ဟူ ရာ ကျောက် နှစ် လုံး ကို ယူ၍ ဣ သ ရေ လ၏ သား တို့ အ မည် များ ကို ကြီး ငယ် အ လိုက် ကျောက် နှစ် လုံး တွင် တစ် လုံး လျှင် ခြောက် ခု စီ ရေး တင် လော့။ တံ ဆိပ် ပေါ် မှာ ရေး တင် သ ကဲ့ သို့ ဣ သ ရေ လ၏ သား တို့ အ မည် များ ကို ထို ကျောက် နှစ် လုံး အ ပေါ် တွင် ကျောက် စာ ထု အ တတ် ဖြင့် ရေး တင် ၍၊
Burmese 2021
ရှ​ဟံ​ကျောက်​နှစ်​လုံး​ကို​ယူ၍၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​တစ်​ဆယ်​နှစ်​မျိုး​ကို၊
Burmese JBZV
ရွ​ဟံ​ေက်ာက္​ႏွစ္​လုံး​ကို​ယူ၍၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​တစ္​ဆယ္​ႏွစ္​မ်ိဳး​ကို၊
Burmese MCLZV
မ​ဟူ​ရာ​ေက်ာက္​ႏွစ္​လုံး​ကို​ယူ​၍၊ ၎​တို႔​အ​ေပၚ တြင္ ယာ​ကုပ္​၏​သား​တစ္​ဆယ့္​ႏွစ္​ေယာက္​တို႔​၏ နာ​မည္​မ်ား​ကို​ထြင္း​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
သင်​သည် မဟူရာကြောင်ဝင်​ကျောက်​နှစ်​လုံး​ကို​လည်း​ယူ​၍ ထို​ကျောက်​နှစ်​လုံး​ပေါ်၌ အစ္စရေး​၏​သား​တို့​အမည်​များ​ကို ကမ္ပည်းထိုး​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
သင္​သည္ မဟူရာေၾကာင္ဝင္​ေက်ာက္​ႏွစ္​လုံး​ကို​လည္း​ယူ​၍ ထို​ေက်ာက္​ႏွစ္​လုံး​ေပၚ၌ အစၥေရး​၏​သား​တို႔​၏​အမည္​မ်ား​ကို ကမၸည္းထိုး​ရ​မည္​။