Exodus 29:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​နွား​ဝမ်း​တွင်း​သား​မှ​အ​ဆီ​ရှိ​သ​မျှ၊ အ​သဲ​မှ​အ​ဆီ၊ ကျောက်​ကပ်​နှစ်​လုံး​နှင့်​တ​ကွ အ​ဆီ​တို့​ကို၊ ယဇ်​ပလ္လင်​ပေါ်​တွင်​မီး​ရှို့​ပူ​ဇော် ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အအူကို ဖုံးသောဆီဥရှိသမျှ၊ အသည်းပေါ်၌ ရှိသောအမြှေး၊ ကျောက်ကပ်နှစ်ခုနှင့် ကျောက်ကပ် ဆီဥကိုယူ၍ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ မီးရှို့ရမည်။
Burmese 1928
ဝမ်း တွင်း ၌ ဖုံး လွှမ်း သော ဆီ ဥ ရှိ သ မျှ အ သည်း ဆိုင် ရာ အ ညှို့၊ ကျောက် ကပ် တစ် စုံ နှင့် တ ကွ ဆီ ဥ များ ကို ယူ၍ ပ လ္လင် တော် ပေါ် မှာ မီး ဖြင့် ပူ ဇော် ခြင်း၊
Burmese 2021
အ​အူ​ကို​ဖုံး​သော​ဆီ​ဥ​ရှိ​သ​မျှ၊ အ​သည်း​ပေါ်၌​ရှိ​သော​အ​မြှေး၊ ကျောက်​ကပ်​နှစ်​ခု​နှင့် ကျောက်​ကပ်​ဆီ​ဥ​ကို​ယူ၍ ယဇ်​ပ​လ္လင်​ပေါ်​မှာ မီး​ရှို့​ရ​မည်။
Burmese JBZV
အ​အူ​ကို​ဖုံး​ေသာ​ဆီ​ဥ​ရွိ​သ​မၽွ၊ အ​သည္း​ေပၚ၌​ရွိ​ေသာ​အ​ေျမႇး၊ ေက်ာက္​ကပ္​ႏွစ္​ခု​ႏွင့္ ေက်ာက္​ကပ္​ဆီ​ဥ​ကို​ယူ၍ ယဇ္​ပ​လႅင္​ေပၚ​မွာ မီး​ရွို႔​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ႏြား​ဝမ္း​တြင္း​သား​မွ​အ​ဆီ​ရွိ​သ​မၽွ၊ အ​သဲ​မွ​အ​ဆီ၊ ေက်ာက္​ကပ္​ႏွစ္​လုံး​ႏွင့္​တ​ကြ အ​ဆီ​တို႔​ကို၊ ယဇ္​ပလႅင္​ေပၚ​တြင္​မီး​ရွို႔​ပူ​ေဇာ္ ရ​မည္။-
Burmese MSBU
အူ​ကို​ဖုံး​နေ​သည့်​အဆီ​ရှိသမျှ​ကို​လည်းကောင်း​၊ အသည်း​ပေါ်မှ​အဆီပျဉ်​ကို​လည်းကောင်း​၊ ကျောက်ကပ်​နှစ်​ခု​နှင့်​ထို​ကျောက်ကပ်​နှစ်​ခု​အပေါ်​ရှိ​အဆီ​ကို​လည်းကောင်း ယူ​၍ ယဇ်ပလ္လင်​ပေါ်၌​ရှို့​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
အူ​ကို​ဖုံး​ေန​သည့္​အဆီ​ရွိသမွ်​ကို​လည္းေကာင္း​၊ အသည္း​ေပၚမွ​အဆီပ်ဥ္​ကို​လည္းေကာင္း​၊ ေက်ာက္ကပ္​ႏွစ္​ခု​ႏွင့္​ထို​ေက်ာက္ကပ္​ႏွစ္​ခု​အေပၚ​ရွိ​အဆီ​ကို​လည္းေကာင္း ယူ​၍ ယဇ္ပလႅင္​ေပၚ၌​ရႈိ႕​ရ​မည္​။