Exodus 29:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်နွားဝမ်းတွင်းသားမှအဆီရှိသမျှ၊ အသဲမှအဆီ၊ ကျောက်ကပ်နှစ်လုံးနှင့်တကွ အဆီတို့ကို၊ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်တွင်မီးရှို့ပူဇော် ရမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အအူကို ဖုံးသောဆီဥရှိသမျှ၊ အသည်းပေါ်၌ ရှိသောအမြှေး၊ ကျောက်ကပ်နှစ်ခုနှင့် ကျောက်ကပ် ဆီဥကိုယူ၍ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ မီးရှို့ရမည်။
Burmese 1928
ဝမ်း တွင်း ၌ ဖုံး လွှမ်း သော ဆီ ဥ ရှိ သ မျှ အ သည်း ဆိုင် ရာ အ ညှို့၊ ကျောက် ကပ် တစ် စုံ နှင့် တ ကွ ဆီ ဥ များ ကို ယူ၍ ပ လ္လင် တော် ပေါ် မှာ မီး ဖြင့် ပူ ဇော် ခြင်း၊
Burmese 2021
အအူကိုဖုံးသောဆီဥရှိသမျှ၊ အသည်းပေါ်၌ရှိသောအမြှေး၊ ကျောက်ကပ်နှစ်ခုနှင့် ကျောက်ကပ်ဆီဥကိုယူ၍ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ မီးရှို့ရမည်။
Burmese JBZV
အအူကိုဖုံးေသာဆီဥရွိသမၽွ၊ အသည္းေပၚ၌ရွိေသာအေျမႇး၊ ေက်ာက္ကပ္ႏွစ္ခုႏွင့္ ေက်ာက္ကပ္ဆီဥကိုယူ၍ ယဇ္ပလႅင္ေပၚမွာ မီးရွို႔ရမည္။
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္ႏြားဝမ္းတြင္းသားမွအဆီရွိသမၽွ၊ အသဲမွအဆီ၊ ေက်ာက္ကပ္ႏွစ္လုံးႏွင့္တကြ အဆီတို႔ကို၊ ယဇ္ပလႅင္ေပၚတြင္မီးရွို႔ပူေဇာ္ ရမည္။-
Burmese MSBU
အူကိုဖုံးနေသည့်အဆီရှိသမျှကိုလည်းကောင်း၊ အသည်းပေါ်မှအဆီပျဉ်ကိုလည်းကောင်း၊ ကျောက်ကပ်နှစ်ခုနှင့်ထိုကျောက်ကပ်နှစ်ခုအပေါ်ရှိအဆီကိုလည်းကောင်း ယူ၍ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်၌ရှို့ရမည်။
Burmese MSBZ
အူကိုဖုံးေနသည့္အဆီရွိသမွ်ကိုလည္းေကာင္း၊ အသည္းေပၚမွအဆီပ်ဥ္ကိုလည္းေကာင္း၊ ေက်ာက္ကပ္ႏွစ္ခုႏွင့္ထိုေက်ာက္ကပ္ႏွစ္ခုအေပၚရွိအဆီကိုလည္းေကာင္း ယူ၍ ယဇ္ပလႅင္ေပၚ၌ရႈိ႕ရမည္။