Exodus 29:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​အ​ဝတ်​တန်​ဆာ များ​ဖြစ်​သော​အင်္ကျီ၊ ဝတ်​ရုံ၊ သင်​တိုင်း​နှင့် ရင်​ဖုံး​တို့​ကို​အာ​ရုန်​အား​ဝတ်​ဆင်​ပေး​၍ ရင်​စည်း​ကို​ပေး​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အဝတ်တန်ဆာများကိုယူ၍၊ အင်္ကျီ၊ ဝတ်လုံ၊ သင်တိုင်း၊ ရင်ဖုံးနှင့် အာရုန်ကို ဝတ်စေ၍၊ ထူးဆန်းသော သင်တိုင်းရင်စည်းနှင့် စည်းရမည်။
Burmese 1928
သင်္ကန်း စုံ ကို ယူ လျက် အာ ရုန် ၌ လက် ကျပ် ဝတ် လုံ၊ ကိုယ် ဝတ် ဆိုင် ရာ ဝတ် လုံ၊ ကိုယ် ဝတ်၊ ရင် လွှမ်း များ ဆင် ယင် ခြင်း၊
Burmese 2021
အ​ဝတ်​တန်​ဆာ​များ​ကို​ယူ၍၊ အင်္ကျီ၊ ဝတ်​လုံ၊ သင်​တိုင်း၊ ရင်​ဖုံး​နှင့် အာ​ရုန်​ကို​ဝတ်​စေ၍၊ ထူး​ဆန်း​သော​သင်​တိုင်း​ရင်​စည်း​နှင့် စည်း​ရ​မည်။
Burmese JBZV
အ​ဝတ္​တန္​ဆာ​မ်ား​ကို​ယူ၍၊ အကၤ်ီ၊ ဝတ္​လုံ၊ သင္​တိုင္း၊ ရင္​ဖုံး​ႏွင့္ အာ​႐ုန္​ကို​ဝတ္​ေစ၍၊ ထူး​ဆန္း​ေသာ​သင္​တိုင္း​ရင္​စည္း​ႏွင့္ စည္း​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​အ​ဝတ္​တန္​ဆာ မ်ား​ျဖစ္​ေသာ​အကၤ်ီ၊ ဝတ္​႐ုံ၊ သင္​တိုင္း​ႏွင့္ ရင္​ဖုံး​တို႔​ကို​အာ​႐ုန္​အား​ဝတ္​ဆင္​ေပး​၍ ရင္​စည္း​ကို​ေပး​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
အဝတ်တန်ဆာ​ကို​ယူ​၍ အာရုန်​အား အတွင်းသင်တိုင်း​၊ ဧဖုဒ် ​အောက်​ရှိ​ဝတ်လုံ​၊ ဧဖုဒ် ​နှင့် ရင်ခံပြား​တို့​ကို ဝတ်ဆင်​ပေး​ပြီး ရင်ခံပြား​ကို ဧဖုဒ် ​၏​ခါးပတ်ပြား​ဖြင့် တွဲချည်​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
အဝတ္တန္ဆာ​ကို​ယူ​၍ အာ႐ုန္​အား အတြင္းသင္တိုင္း​၊ ဧဖုဒ္ ​ေအာက္​ရွိ​ဝတ္လုံ​၊ ဧဖုဒ္ ​ႏွင့္ ရင္ခံျပား​တို႔​ကို ဝတ္ဆင္​ေပး​ၿပီး ရင္ခံျပား​ကို ဧဖုဒ္ ​၏​ခါးပတ္ျပား​ျဖင့္ တြဲခ်ည္​ရ​မည္​။