Exodus 30:37 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​ကိုယ်​တိုင်​သုံး​ရန်​အ​တွက်၊ ထို​နိ​ဿ ရည်း​ဖြင့်​နံ့​သာ​ပေါင်း​ကို​မ​ဖော်​စပ်​ရ။ ထို နံ့​သာ​ပေါင်း​သည်​ငါ့​အ​ဖို့​ဆက်​ကပ်​ထား သည်​ဖြစ်​၍၊ သန့်​ရှင်း​သော​နံ့​သာ​ပေါင်း အ​ဖြစ်​လက်​ခံ​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့သော နံ့သာပေါင်းကို ဘော်သည်နည်းတူ၊ အခြားသော နံ့သာပေါင်းကို ကိုယ်သုံးဘို့ မဘော်ရ။ သင်တို့တွင် ထာဝရဘုရားအဘို့ သန့်ရှင်းရမည်။
Burmese 1928
ထို သို့ ဖော် စပ် သော နံ့ သာ ပေါင်း နိဿ ရည်း အ တိုင်း ကိုယ် သုံး ရန် မ ဖော် မ စပ် ရ။ ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား အ ဖို့ သီး သန့် သည် ဟု မှတ် ထား လော့။
Burmese 2021
ထို​သို့​သော​နံ့​သာ​ပေါင်း​ကို ဖော်​သည်​နည်း​တူ၊ အ​ခြား​သော​နံ့​သာ​ပေါင်း​ကို ကိုယ်​သုံး​ဖို့​မ​ဖော်​ရ။ သင်​တို့​တွင် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အ​ဖို့​သန့်​ရှင်း​ရ​မည်။
Burmese JBZV
ထို​သို႔​ေသာ​နံ့​သာ​ေပါင္း​ကို ေဖာ္​သည္​နည္း​တူ၊ အ​ျခား​ေသာ​နံ့​သာ​ေပါင္း​ကို ကိုယ္​သုံး​ဖို႔​မ​ေဖာ္​ရ။ သင္​တို႔​တြင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အ​ဖို႔​သန္႔​ရွင္း​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​ကိုယ္​တိုင္​သုံး​ရန္​အ​တြက္၊ ထို​နိ​ႆ ရည္း​ျဖင့္​နံ့​သာ​ေပါင္း​ကို​မ​ေဖာ္​စပ္​ရ။ ထို နံ့​သာ​ေပါင္း​သည္​ငါ့​အ​ဖို႔​ဆက္​ကပ္​ထား သည္​ျဖစ္​၍၊ သန႔္​ရွင္း​ေသာ​နံ့​သာ​ေပါင္း အ​ျဖစ္​လက္​ခံ​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
ထို​နံ့သာပေါင်း​ဖော်စပ်နည်း​အတိုင်း သင်​တို့​သုံး​ဖို့ မ​ဖော်စပ်​ရ​။ ၎င်း​သည် ထာဝရဘုရား​အဖို့ သန့်ရှင်းသောအရာ​ဖြစ်​သည်​ဟု သင်​တို့​မှတ်​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
ထို​နံ႔သာေပါင္း​ေဖာ္စပ္နည္း​အတိုင္း သင္​တို႔​သုံး​ဖို႔ မ​ေဖာ္စပ္​ရ​။ ၎​သည္ ထာဝရဘုရား​အဖို႔ သန႔္ရွင္းေသာအရာ​ျဖစ္​သည္​ဟု သင္​တို႔​မွတ္​ရ​မည္​။