Exodus 31:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အာ​ရုန်​နှင့်​သူ​၏​သား​များ​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ် အ​မှု​ကို​ဆောင်​ရွက်​ရာ​၌ ဝတ်​ဆင်​ရန်၊ ထည် ဝါ​သော​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​ဝတ်​စုံ​များ၊-
Burmese 1835 Version Judson
အမှုတော်ကို ထမ်းစရာအဝတ်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်အမှုကို ဆောင်သောအခါ၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်အာရုန် နှင့် သူ၏သားဝတ်ဘို့ သန့်ရှင်းသောအဝတ်ကို၎င်း၊
Burmese 1928
အင် တုံ နှင့် အောက် ခြေ ကို လည်း ကောင်း၊ ပ ရော ဟိတ် အ မှု ဆောင် ရွက် ကြ စေ ခြင်း ငှါ၊ ပ ရော ဟိတ် အာ ရုန် ဝတ် ရုံ ရန် ဖွတ် မြီး ထိုး အ ဝတ်၊ သန့် ရှင်း သော သင်္ကန်း စုံ နှင့် သား တို့ သင်္ကန်း ကို လည်း ကောင်း၊
Burmese 2021
အ​မှု​တော်​ကို​ထမ်း​စ​ရာ​အ​ဝတ်၊ ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​အ​မှု​ကို​ဆောင်​သော​အ​ခါ၊ ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​အာ​ရုန်​နှင့် သူ​၏​သား​ဝတ်​ဖို့ သန့်​ရှင်း​သော​အ​ဝတ်​ကို​လည်း​ကောင်း၊
Burmese JBZV
အ​မွု​ေတာ္​ကို​ထမ္း​စ​ရာ​အ​ဝတ္၊ ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​အ​မွု​ကို​ေဆာင္​ေသာ​အ​ခါ၊ ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​အာ​႐ုန္​ႏွင့္ သူ​၏​သား​ဝတ္​ဖို႔ သန္႔​ရွင္း​ေသာ​အ​ဝတ္​ကို​လည္း​ေကာင္း၊
Burmese MCLZV
အာ​႐ုန္​ႏွင့္​သူ​၏​သား​မ်ား​ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္ အ​မွု​ကို​ေဆာင္​ရြက္​ရာ​၌ ဝတ္​ဆင္​ရန္၊ ထည္ ဝါ​ေသာ​ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​ဝတ္​စုံ​မ်ား၊-
Burmese MSBU
ယဇ်ပုရောဟိတ်​အာရုန်​အတွက်​ရက်ထည်​အဝတ်တန်ဆာ​၊ သန့်ရှင်း​သော​အဝတ်တန်ဆာ​နှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်​အဖြစ်​အမှု​တော်​ဆောင်ရွက်​မည့် သူ့​သား​တို့​အတွက် အဝတ်တန်ဆာ​ကို​လည်းကောင်း​၊
Burmese MSBZ
ယဇ္ပုေရာဟိတ္​အာ႐ုန္​အတြက္​ရက္ထည္​အဝတ္တန္ဆာ​၊ သန႔္ရွင္း​ေသာ​အဝတ္တန္ဆာ​ႏွင့္ ယဇ္ပုေရာဟိတ္​အျဖစ္​အမႈ​ေတာ္​ေဆာင္႐ြက္​မည့္ သူ႔​သား​တို႔​အတြက္ အဝတ္တန္ဆာ​ကို​လည္းေကာင္း​၊