Exodus 32:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​၏​ကျွန်​အာ​ဗြ​ဟံ၊ ဣ​ဇာက်​နှင့် ယာ​ကုပ်​တို့​ကို​အောက်​မေ့​သ​တိ​ရ​တော်​မူ ပါ။ ကိုယ်​တော်​သည်​သူ​တို့​၏​အ​ဆက်​အ​နွယ် တို့​ကို​မိုး​ကောင်း​ကင်​ကြယ်​များ​ကဲ့​သို့ ပွား များ​စေ​မည်​ဖြစ်​ကြောင်း​နှင့်​ကိုယ်​တော်​ရှင် က​တိ​ထား​တော်​မူ​သော ထို​ပြည်​အား​လုံး ကို​သူ​တို့​၏​အ​ဆက်​အ​နွယ်​တို့​အား ထာ​ဝ​စဉ်​ပိုင်​ဆိုင်​ရန်​ပေး​မည်​ဖြစ်​ကြောင်း ကို​သ​တိ​ရ​တော်​မူ​ပါ။-''
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်က သင်တို့ အမျိုးအနွယ်ကို ကောင်းကင်ကြယ်ကဲ့သို့ ငါများပြားစေမည်။ ငါပြောခဲ့သော ဤမြေရှိသမျှကို သင်တို့ အမျိုးအနွယ်အား ငါပေးသဖြင့်၊ သူတို့သည် အစဉ်အမြဲ အမွေခံရကြလိမ့်မည်ဟု ကိုယ်ကို ကိုယ်တိုင်တည်၍ ကျိန်ဆိုတော်မူသော စကားကို ခံခဲ့ပြီးသော ကိုယ်တော်၏ ကျွန်အာဗြဟံ၊ ဣဇာက်၊ ဣသရေလတို့ကို အောက်မေ့တော်မူပါဟု မိမိဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ တောင်းပန်လေ၏။
Burmese 1928
သင် တို့ အ မျိုး အ နွယ် ကို ကောင်း ကင် ကြယ် လုံး ရေ ကဲ့ သို့ ပွား များ စေ လျက် ဆို ခဲ့ သော ဤ ပြည် နယ် လုံး ကို သင် တို့ အ မျိုး အ နွယ် အား ငါ ပေး သ ဖြင့် ထာ ဝ ရ အ ပိုင် ရ ကြ လိမ့် မည် ဟု ကိုယ် တော် ကို ပင် တိုင် တည် ၍ ထား တော် မူ ခဲ့ သည့် သ စ္စာ က တိ ကို ခံ ရ သူ ကျွန် တော် ရင်း အာ ဗြ ဟံ၊ ဣ ဇာက်၊ ဣ သ ရေ လ တို့ ကို သ တိ ရ တော် မူ ပါ မည့် အ ကြောင်း ကိုယ့် ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မျက် မှောက် တော်၌ အ သ နား ခံ သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
ကိုယ်​တော်​က သင်​တို့​အ​မျိုး​အ​နွယ်​ကို ကောင်း​ကင်​ကြယ်​ကဲ့​သို့ ငါ​များ​ပြား​စေ​မည်။ ငါ​ပြော​ခဲ့​သော ဤ​မြေ​ရှိ​သ​မျှ​ကို သင်​တို့​အ​မျိုး​အ​နွယ်​အား ငါ​ပေး​သ​ဖြင့်၊ သူ​တို့​သည် အ​စဉ်​အ​မြဲ​အ​မွေ​ခံ​ရ​ကြ​လိမ့်​မည်​ဟု ကိုယ်​ကို​ကိုယ်​တိုင်​တည်၍ ကျိန်​ဆို​တော်​မူ​သော​စ​ကား​ကို ခံ​ခဲ့​ပြီး​သော ကိုယ်​တော်၏​ကျွန် အာ​ဗြ​ဟံ၊ ဣ​ဇာက်၊ ဣ​သ​ရေ​လ​တို့​ကို အောက်​မေ့​တော်​မူ​ပါ​ဟု မိ​မိ​ဘု​ရား​သ​ခင် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ရှေ့​တော်၌ တောင်း​ပန်​လေ၏။
Burmese JBZV
ကိုယ္​ေတာ္​က သင္​တို႔​အ​မ်ိဳး​အ​ႏြယ္​ကို ေကာင္း​ကင္​ၾကယ္​ကဲ့​သို႔ ငါ​မ်ား​ျပား​ေစ​မည္။ ငါ​ေျပာ​ခဲ့​ေသာ ဤ​ေျမ​ရွိ​သ​မၽွ​ကို သင္​တို႔​အ​မ်ိဳး​အ​ႏြယ္​အား ငါ​ေပး​သ​ျဖင့္၊ သူ​တို႔​သည္ အ​စဥ္​အ​ျမဲ​အ​ေမြ​ခံ​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္​ဟု ကိုယ္​ကို​ကိုယ္​တိုင္​တည္၍ က်ိန္​ဆို​ေတာ္​မူ​ေသာ​စ​ကား​ကို ခံ​ခဲ့​ၿပီး​ေသာ ကိုယ္​ေတာ္၏​ကၽြန္ အာ​ျဗ​ဟံ၊ ဣ​ဇာက္၊ ဣ​သ​ေရ​လ​တို႔​ကို ေအာက္​ေမ့​ေတာ္​မူ​ပါ​ဟု မိ​မိ​ဘု​ရား​သ​ခင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ေရွ႕​ေတာ္၌ ေတာင္း​ပန္​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​၏​ကၽြန္​အာ​ျဗ​ဟံ၊ ဣ​ဇာက္​ႏွင့္ ယာ​ကုပ္​တို႔​ကို​ေအာက္​ေမ့​သ​တိ​ရ​ေတာ္​မူ ပါ။ ကိုယ္​ေတာ္​သည္​သူ​တို႔​၏​အ​ဆက္​အ​ႏြယ္ တို႔​ကို​မိုး​ေကာင္း​ကင္​ၾကယ္​မ်ား​ကဲ့​သို႔ ပြား မ်ား​ေစ​မည္​ျဖစ္​ေၾကာင္း​ႏွင့္​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္ က​တိ​ထား​ေတာ္​မူ​ေသာ ထို​ျပည္​အား​လုံး ကို​သူ​တို႔​၏​အ​ဆက္​အ​ႏြယ္​တို႔​အား ထာ​ဝ​စဥ္​ပိုင္​ဆိုင္​ရန္​ေပး​မည္​ျဖစ္​ေၾကာင္း ကို​သ​တိ​ရ​ေတာ္​မူ​ပါ။-''-
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​က ကိုယ်တော်​၏​ကျွန် အာဗြဟံ​၊ ဣဇက်​၊ အစ္စရေး​တို့​အား ‘​ငါ​သည် သင်​တို့​၏​အမျိုးအနွယ်​ကို ကောင်းကင်​ကြယ်​နှင့်အမျှ များပြား​စေ​လျက် သင်​တို့​၏​သားစဉ်မြေးဆက်​အား ငါ​ပေး​မည်​ဟု ကတိပြု​ခဲ့​သော ဤ​မြေ​ရှိသမျှ​ကို သူ​တို့​သည် ထာဝရ​ပိုင်ဆိုင်​ရ​ကြ​လိမ့်မည်​’​ဟူ၍ ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ်​တိုင်တည်ကျိန်ဆို​တော်မူ​ခဲ့​သည်​ကို အောက်မေ့​တော်မူ​ပါ”​ဟု အသနားခံ​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​က ကိုယ္ေတာ္​၏​ကြၽန္ အာျဗဟံ​၊ ဣဇက္​၊ အစၥေရး​တို႔​အား ‘​ငါ​သည္ သင္​တို႔​၏​အမ်ိဳးအႏြယ္​ကို ေကာင္းကင္​ၾကယ္​ႏွင့္အမွ် မ်ားျပား​ေစ​လ်က္ သင္​တို႔​၏​သားစဥ္ေျမးဆက္​အား ငါ​ေပး​မည္​ဟု ကတိျပဳ​ခဲ့​ေသာ ဤ​ေျမ​ရွိသမွ်​ကို သူ​တို႔​သည္ ထာဝရ​ပိုင္ဆိုင္​ရ​ၾက​လိမ့္မည္​’​ဟူ၍ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္​တိုင္တည္က်ိန္ဆို​ေတာ္မူ​ခဲ့​သည္​ကို ေအာက္ေမ့​ေတာ္မူ​ပါ”​ဟု အသနားခံ​ေလ​၏​။