Exodus 32:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မော​ရှေ​က``ငါ​ကြား​ရ​သော​အ​သံ​သည်၊ စစ် အောင်​သံ​လည်း​မ​ဟုတ်၊ စစ်​ရှုံး​သံ​လည်း​မ​ဟုတ်၊ သီ​ချင်း​သံ​ပင်​ဖြစ်​သည်'' ဟု​ပြန်​ပြော​၏။
Burmese 1835 Version Judson
မောရှေကလည်း၊ ငါကြားသော အသံသည် အောင်၍ ကြွေးကြော်သံမဟုတ်၊ ရှုံး၍ ငိုကြွေးသံလည်း မဟုတ်၊ သီချင်းဆိုသံဖြစ်သတည်းဟု ပြန်ပြော၏။
Burmese 1928
ငါ ကြား သော အ သံ ကား အောင်၍ ကြွေး ကြော် သံ မ ဟုတ်။ ရှုံး ၍ အော် ဟစ် သံ လည်း မ ဟုတ်။ ဧ ချင်း သံ ဖြစ် သ တည်း ဟု ပြန် ပြော လေ ၏။
Burmese 2021
မော​ရှေ​က​လည်း၊ ငါ​ကြား​သော​အ​သံ​သည် အောင်၍​ကြွေး​ကြော်​သံ​မ​ဟုတ်၊ ရှုံး၍​ငို​ကြွေး​သံ​လည်း​မ​ဟုတ်၊ သီ​ချင်း​ဆို​သံ​ဖြစ်​သ​တည်း​ဟု ပြန်​ပြော၏။
Burmese JBZV
ေမာ​ေရွ​က​လည္း၊ ငါ​ၾကား​ေသာ​အ​သံ​သည္ ေအာင္၍​ေႂကြး​ေၾကာ္​သံ​မ​ဟုတ္၊ ရွုံး၍​ငို​ေႂကြး​သံ​လည္း​မ​ဟုတ္၊ သီ​ခ်င္း​ဆို​သံ​ျဖစ္​သ​တည္း​ဟု ျပန္​ေျပာ၏။
Burmese MCLZV
ေမာ​ေရွ​က``ငါ​ၾကား​ရ​ေသာ​အ​သံ​သည္၊ စစ္ ေအာင္​သံ​လည္း​မ​ဟုတ္၊ စစ္​ရွုံး​သံ​လည္း​မ​ဟုတ္၊ သီ​ခ်င္း​သံ​ပင္​ျဖစ္​သည္'' ဟု​ျပန္​ေျပာ​၏။
Burmese MSBU
မောရှေ​က “​အောင်မြင်မှု​ရ​၍​ကြွေးကြော်​သော​အသံ မ​ဟုတ်​၊ ရှုံးနိမ့်​၍​အော်ဟစ်​သော​အသံ​လည်း မ​ဟုတ်​။ ငါ​ကြား​သော​အသံ​ကား သီချင်းဆိုသံ​ဖြစ်​၏​”​ဟု ပြန်ပြော​၏​။
Burmese MSBZ
ေမာေရွ​က “​ေအာင္ျမင္မႈ​ရ​၍​ေႂကြးေၾကာ္​ေသာ​အသံ မ​ဟုတ္​၊ ရႈံးနိမ့္​၍​ေအာ္ဟစ္​ေသာ​အသံ​လည္း မ​ဟုတ္​။ ငါ​ၾကား​ေသာ​အသံ​ကား သီခ်င္းဆိုသံ​ျဖစ္​၏​”​ဟု ျပန္ေျပာ​၏​။