Exodus 32:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အာ​ရုန်​က``သင်​တို့​၏​မ​ယား​နှင့်​သား​သ​မီး တို့ ဝတ်​ဆင်​ထား​သော​ရွှေ​နား​တောင်း​များ​ကို ချွတ်​၍ ငါ့​ထံ​သို့​ယူ​ခဲ့​ကြ​လော့'' ဟု​ဆို လေ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အာရုန်ကလည်း၊ သင်တို့မယား သားသမီးများ၏ နား၌ဆင်သော ရွှေနားတောင်းများကို ချွတ်၍၊ ငါ့ထံသို့ ဆောင်ခဲ့ကြဟုဆိုလျှင်၊
Burmese 1928
အာ ရုန် က၊ သင် တို့ မ ယား၊ သား၊ သ မီး များ ဆင် ယင် သော ရွှေ နား တောင်း များ ကို ချွတ် ၍၊
Burmese 2021
အာ​ရုန်​က​လည်း၊ သင်​တို့​မ​ယား၊ သား​သ​မီး​များ၏​နား၌​ဆင်​သော ရွှေ​နား​တောင်း​များ​ကို​ချွတ်၍၊ ငါ့​ထံ​သို့​ဆောင်​ခဲ့​ကြ​ဟု​ဆို​လျှင်၊
Burmese JBZV
အာ​႐ုန္​က​လည္း၊ သင္​တို႔​မ​ယား၊ သား​သ​မီး​မ်ား၏​နား၌​ဆင္​ေသာ ေရႊ​နား​ေတာင္း​မ်ား​ကို​ခၽြတ္၍၊ ငါ့​ထံ​သို႔​ေဆာင္​ခဲ့​ၾက​ဟု​ဆို​လၽွင္၊
Burmese MCLZV
အာ​႐ုန္​က``သင္​တို႔​၏​မ​ယား​ႏွင့္​သား​သ​မီး တို႔ ဝတ္​ဆင္​ထား​ေသာ​ေရႊ​နား​ေတာင္း​မ်ား​ကို ခၽြတ္​၍ ငါ့​ထံ​သို႔​ယူ​ခဲ့​ၾက​ေလာ့'' ဟု​ဆို ေလ​၏။-
Burmese MSBU
အာရုန်​က​လည်း “​သင်​တို့​၏​မယား​နှင့် သား​သမီး​တို့​၏​နား​၌​ဆင်​ထား​သော ရွှေ​နားကွင်း​များ​ကို​ချွတ်​၍ ငါ့​ထံသို့​ယူဆောင်​ခဲ့​လော့​”​ဟု သူ​တို့​အား​ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
အာ႐ုန္​က​လည္း “​သင္​တို႔​၏​မယား​ႏွင့္ သား​သမီး​တို႔​၏​နား​၌​ဆင္​ထား​ေသာ ေ႐ႊ​နားကြင္း​မ်ား​ကို​ခြၽတ္​၍ ငါ့​ထံသို႔​ယူေဆာင္​ခဲ့​ေလာ့​”​ဟု သူ​တို႔​အား​ဆို​၏​။