Exodus 32:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူသည်သူတို့လုပ်သောနွားရုပ်ကိုအရည် ကျို၍၊ အမှုန့်ထောင်းပြီးလျှင်၊ အမှုန့်ကိုရေ ပေါ်၌ဖြူးလေ၏။ ထိုနောက်ဣသရေလ အမျိုးသားတို့အားထိုရေကိုသောက်စေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့လုပ်သော နွားသငယ်ကိုလည်း ယူ၍ အရည်ကျို၏။ ညက်ညက်ခြေပြီးမှ ရေပေါ်မှာ ဖြူး၍ ဣသရေလ အမျိုးသားတို့ကို သောက်စေ၏။
Burmese 1928
ချင်း တို့ လုပ် သော နွား ရုပ် ကို ယူ၍ ကြို ချက် ချေ မွ ပြီး မှ ရေ ပေါ် မှာ ကြဲ ပက်၍ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ ကို သောက် စေ ၏။
Burmese 2021
သူတို့လုပ်သော နွားသငယ်ကိုလည်းယူ၍ အရည်ကျို၏။ ညက်ညက်ခြေပြီးမှ ရေပေါ်မှာဖြူး၍ ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို သောက်စေ၏။
Burmese JBZV
သူတို႔လုပ္ေသာ ႏြားသငယ္ကိုလည္းယူ၍ အရည္က်ိဳ၏။ ညက္ညက္ေျခၿပီးမွ ေရေပၚမွာျဖဴး၍ ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔ကို ေသာက္ေစ၏။
Burmese MCLZV
သူသည္သူတို႔လုပ္ေသာႏြား႐ုပ္ကိုအရည္ က်ိဳ၍၊ အမွုန႔္ေထာင္းၿပီးလၽွင္၊ အမွုန႔္ကိုေရ ေပၚ၌ျဖဴးေလ၏။ ထိုေနာက္ဣသေရလ အမ်ိဳးသားတို႔အားထိုေရကိုေသာက္ေစ၏။-
Burmese MSBU
ထိုသူတို့ပြုလုပ်ထားသော နွားသငယ်ရုပ်တုကိုလည်း ယူ၍ မီးရှို့အမှုန့်ကြိတ်ပြီးလျှင် ရေပေါ်သို့ကြဲ၍ အစ္စရေးအမျိုးသားတို့ကို သောက်စေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုသူတို႔ျပဳလုပ္ထားေသာ ႏြားသငယ္႐ုပ္တုကိုလည္း ယူ၍ မီးရႈိ႕အမႈန႔္ႀကိတ္ၿပီးလွ်င္ ေရေပၚသို႔ႀကဲ၍ အစၥေရးအမ်ိဳးသားတို႔ကို ေသာက္ေစ၏။