Exodus 32:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မော​ရှေ​သည်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ထံ​တော်​သို့ ပြန်​လာ​၍``ဤ​သူ​တို့​သည်​ကြီး​လေး​သော ပြစ်​မှု​ကို​ကူး​လွန်​ခဲ့​ပါ​ပြီ။ ရွှေ​ဘု​ရား ကို​သွန်း​လုပ်​၍​ကိုး​ကွယ်​ကြ​ပါ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားအထံတော်သို့ ပြန်သွား၍၊ အိုဘုရားသခင်။ ဤလူတို့သည် ပြစ်မှားသော အပြစ် ကြီးလှပါ၏။ မိမိတို့အဘို့ ရွှေဘုရားကို လုပ်ပါပြီ။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား အ ထံ တော် သို့ ပြန် သွား၍ ဤ လူ မျိုး သည် ရွှေ ဘု ရား များ ကို လုပ် လျက် ကြီး လေး သော ပြစ် မှု ကို ပြစ် မှား လေ စွ တ ကား။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အ​ထံ​တော်​သို့​ပြန်​သွား၍၊ အို​ဘု​ရား​သ​ခင်၊ ဤ​လူ​တို့​သည် ပြစ်​မှား​သော​အ​ပြစ်​ကြီး​လှ​ပါ၏။ မိ​မိ​တို့​အ​ဖို့ ရွှေ​ဘု​ရား​ကို​လုပ်​ပါ​ပြီ။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အ​ထံ​ေတာ္​သို႔​ျပန္​သြား၍၊ အို​ဘု​ရား​သ​ခင္၊ ဤ​လူ​တို႔​သည္ ျပစ္​မွား​ေသာ​အ​ျပစ္​ႀကီး​လွ​ပါ၏။ မိ​မိ​တို႔​အ​ဖို႔ ေရႊ​ဘု​ရား​ကို​လုပ္​ပါ​ၿပီ။
Burmese MCLZV
ေမာ​ေရွ​သည္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ထံ​ေတာ္​သို႔ ျပန္​လာ​၍``ဤ​သူ​တို႔​သည္​ႀကီး​ေလး​ေသာ ျပစ္​မွု​ကို​ကူး​လြန္​ခဲ့​ပါ​ၿပီ။ ေရႊ​ဘု​ရား ကို​သြန္း​လုပ္​၍​ကိုး​ကြယ္​ၾက​ပါ​၏။-
Burmese MSBU
မောရှေ​သည် ထာဝရဘုရား​ထံသို့ ပြန်သွား​၍ “​ဤ​လူ​တို့​သည် ကြီးလေး​သော​အပြစ်​ကို ကျူးလွန်​မိ​ပါ​ပြီ​။ မိမိ​တို့​အဖို့ ရွှေ​ဘုရား​ကို ပြုလုပ်​ကြ​ပါ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ေမာေရွ​သည္ ထာဝရဘုရား​ထံသို႔ ျပန္သြား​၍ “​ဤ​လူ​တို႔​သည္ ႀကီးေလး​ေသာ​အျပစ္​ကို က်ဴးလြန္​မိ​ပါ​ၿပီ​။ မိမိ​တို႔​အဖို႔ ေ႐ႊ​ဘုရား​ကို ျပဳလုပ္​ၾက​ပါ​ၿပီ​။