Exodus 32:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူတို့သည်ငါချမှတ်သောလမ်းစဉ်မှသွေဖည် သွားကြလေပြီ။ ရွှေနွားငယ်ရုပ်ကိုသွန်းလုပ် ပြီးလျှင်၊ ထိုရုပ်တုကိုယဇ်ပူဇော်ရှိခိုးကြ ပြီ။ ထိုဘုရားသည် သူတို့အားအီဂျစ်ပြည် မှထုတ်ဆောင်ခဲ့သောဘုရားဖြစ်ကြောင်း၊ ကြွေးကြော်နေကြပြီ။''-
Burmese 1835 Version Judson
ငါမှာထားသောလမ်းမှ အလျင်အမြန် လွှဲသွား၍၊ နွားသငယ်ရုပ်ကို သွန်းပြီးလျှင်၊ အို ဣသရေလအမျိုး၊ ဤဘုရားသည် သင့်ကို အဲဂုတ္တုပြည်မှ နှုတ်ဆောင်ခဲ့သော ဘုရားဖြစ်တော်မူ၏ဟု ဆိုလျက်၊ ရုပ်တုရှေ့မှာ ယဇ်ပူဇော်ကိုးကွယ်ကြပြီဟူ၍၎င်း၊
Burmese 1928
ငါ မိန့် မှာ သော လမ်း မှ အ ဆော တ လျင် လွှဲ သွား၍ နွား ရုပ် ကို သွန်း လုပ် ရှိ ခိုး လျက် အို ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး၊ ဤ ဘု ရား များ သည် သင် တို့ ကို အိ ဂျစ် ပြည် မှ ထုတ် ဆောင် ခဲ့ သော သင် တို့ ဘု ရား များ ဖြစ် သည် ဟု ကြွေး ကြော် လျက်၊
Burmese 2021
ငါမှာထားသောလမ်းမှ အလျင်အမြန်လွှဲသွား၍၊ နွားသငယ်ရုပ်ကိုသွန်းပြီးလျှင်၊ အိုဣသရေလအမျိုး၊ ဤဘုရားသည် သင့်ကိုအဲဂုတ္တုပြည်မှ နုတ်ဆောင်ခဲ့သော ဘုရားဖြစ်တော်မူ၏ဟုဆိုလျက်၊ ရုပ်တုရှေ့မှာ ယဇ်ပူဇော်ကိုးကွယ်ကြပြီဟူ၍လည်းကောင်း၊
Burmese JBZV
ငါမွာထားေသာလမ္းမွ အလ်င္အျမန္လႊဲသြား၍၊ ႏြားသငယ္႐ုပ္ကိုသြန္းၿပီးလၽွင္၊ အိုဣသေရလအမ်ိဳး၊ ဤဘုရားသည္ သင့္ကိုအဲဂုတၱဳျပည္မွ ႏုတ္ေဆာင္ခဲ့ေသာ ဘုရားျဖစ္ေတာ္မူ၏ဟုဆိုလ်က္၊ ႐ုပ္တုေရွ႕မွာ ယဇ္ပူေဇာ္ကိုးကြယ္ၾကၿပီဟူ၍လည္းေကာင္း၊
Burmese MCLZV
သူတို႔သည္ငါခ်မွတ္ေသာလမ္းစဥ္မွေသြဖည္ သြားၾကေလၿပီ။ ေရႊႏြားငယ္႐ုပ္ကိုသြန္းလုပ္ ၿပီးလၽွင္၊ ထို႐ုပ္တုကိုယဇ္ပူေဇာ္ရွိခိုးၾက ၿပီ။ ထိုဘုရားသည္ သူတို႔အားအီဂ်စ္ျပည္ မွထုတ္ေဆာင္ခဲ့ေသာဘုရားျဖစ္ေၾကာင္း၊ ေႂကြးေၾကာ္ေနၾကၿပီ။''-
Burmese MSBU
သူတို့အား ငါမိန့်မှာထားသောလမ်းမှ အလျင်အမြန်လွဲသွားကြပြီ။ သူတို့သည် မိမိတို့အဖို့ နွားသငယ်ရုပ်တုကို သွန်းလုပ်၍ ရှိခိုးကိုးကွယ်ကြပြီ။ ထိုရုပ်တုအား ယဇ်ပူဇော်၍ ‘အို အစ္စရေးလူမျိုး၊ ဤသည်ကား သင်တို့ကို အီဂျစ်ပြည်မှထုတ်ဆောင်တော်မူသော သင်တို့၏ဘုရားဖြစ်သည်’ဟူ၍ ပြောဆိုကြလေပြီ”ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
သူတို႔အား ငါမိန႔္မွာထားေသာလမ္းမွ အလ်င္အျမန္လြဲသြားၾကၿပီ။ သူတို႔သည္ မိမိတို႔အဖို႔ ႏြားသငယ္႐ုပ္တုကို သြန္းလုပ္၍ ရွိခိုးကိုးကြယ္ၾကၿပီ။ ထို႐ုပ္တုအား ယဇ္ပူေဇာ္၍ ‘အို အစၥေရးလူမ်ိဳး၊ ဤသည္ကား သင္တို႔ကို အီဂ်စ္ျပည္မွထုတ္ေဆာင္ေတာ္မူေသာ သင္တို႔၏ဘုရားျဖစ္သည္’ဟူ၍ ေျပာဆိုၾကေလၿပီ”ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။