Exodus 33:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည်၊ တဲ​တော်​ဝ​၌​တိမ် တိုက်​ကို​မြင်​ရ​လျှင်၊ ဦး​ညွှတ်​ရှိ​ခိုး​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တဲတော်တံခါးဝ၌ မိုဃ်းတိမ်တိုင်ရပ်နေသည်ကို မြင်လျှင်၊ လူအပေါင်းတို့သည် ထ၍ အသီးအသီး မိမိတို့တဲတံခါးဝ၌ ကိုးကွယ်ကြ၏။
Burmese 1928
တဲ တော် မုတ် ဝ တွင် တိမ် တိုင် တည် နေ သည် ကို မြင် လျှင် လူ တစ် မျိုး လုံး ထ၍ ကိုယ့် တဲ ဝ က အ သီး အ သီး ရှိ ခိုး လေ့ ရှိ ကြ ကုန် ၏။
Burmese 2021
တဲ​တော်​တံ​ခါး​ဝ၌ မိုး​တိမ်​တိုင်​ရပ်​နေ​သည်​ကို​မြင်​လျှင်၊ လူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် ထ၍ အ​သီး​အ​သီး မိ​မိ​တို့​တဲ​တံ​ခါး​ဝ၌ ကိုး​ကွယ်​ကြ၏။
Burmese JBZV
တဲ​ေတာ္​တံ​ခါး​ဝ၌ မိုး​တိမ္​တိုင္​ရပ္​ေန​သည္​ကို​ျမင္​လၽွင္၊ လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ထ၍ အ​သီး​အ​သီး မိ​မိ​တို႔​တဲ​တံ​ခါး​ဝ၌ ကိုး​ကြယ္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္၊ တဲ​ေတာ္​ဝ​၌​တိမ္ တိုက္​ကို​ျမင္​ရ​လၽွင္၊ ဦး​ညႊတ္​ရွိ​ခိုး​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
တဲ​တော်​အဝင်ဝ​၌​တည်​နေ​သော မိုးတိမ်​တိုင်​ကို မြင်​သည်​နှင့် လူ​အပေါင်း​တို့​သည် မိမိ​တဲ​အဝင်ဝ​၌ ရှိခိုးကိုးကွယ်​ကြ​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
တဲ​ေတာ္​အဝင္ဝ​၌​တည္​ေန​ေသာ မိုးတိမ္​တိုင္​ကို ျမင္​သည္​ႏွင့္ လူ​အေပါင္း​တို႔​သည္ မိမိ​တဲ​အဝင္ဝ​၌ ရွိခိုးကိုးကြယ္​ၾက​ေလ​၏​။