Exodus 33:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူအပေါင်းတို့သည်၊ တဲတော်ဝ၌တိမ် တိုက်ကိုမြင်ရလျှင်၊ ဦးညွှတ်ရှိခိုးကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တဲတော်တံခါးဝ၌ မိုဃ်းတိမ်တိုင်ရပ်နေသည်ကို မြင်လျှင်၊ လူအပေါင်းတို့သည် ထ၍ အသီးအသီး မိမိတို့တဲတံခါးဝ၌ ကိုးကွယ်ကြ၏။
Burmese 1928
တဲ တော် မုတ် ဝ တွင် တိမ် တိုင် တည် နေ သည် ကို မြင် လျှင် လူ တစ် မျိုး လုံး ထ၍ ကိုယ့် တဲ ဝ က အ သီး အ သီး ရှိ ခိုး လေ့ ရှိ ကြ ကုန် ၏။
Burmese 2021
တဲတော်တံခါးဝ၌ မိုးတိမ်တိုင်ရပ်နေသည်ကိုမြင်လျှင်၊ လူအပေါင်းတို့သည် ထ၍ အသီးအသီး မိမိတို့တဲတံခါးဝ၌ ကိုးကွယ်ကြ၏။
Burmese JBZV
တဲေတာ္တံခါးဝ၌ မိုးတိမ္တိုင္ရပ္ေနသည္ကိုျမင္လၽွင္၊ လူအေပါင္းတို႔သည္ ထ၍ အသီးအသီး မိမိတို႔တဲတံခါးဝ၌ ကိုးကြယ္ၾက၏။
Burmese MCLZV
လူအေပါင္းတို႔သည္၊ တဲေတာ္ဝ၌တိမ္ တိုက္ကိုျမင္ရလၽွင္၊ ဦးညႊတ္ရွိခိုးၾက၏။-
Burmese MSBU
တဲတော်အဝင်ဝ၌တည်နေသော မိုးတိမ်တိုင်ကို မြင်သည်နှင့် လူအပေါင်းတို့သည် မိမိတဲအဝင်ဝ၌ ရှိခိုးကိုးကွယ်ကြလေ၏။
Burmese MSBZ
တဲေတာ္အဝင္ဝ၌တည္ေနေသာ မိုးတိမ္တိုင္ကို ျမင္သည္ႏွင့္ လူအေပါင္းတို႔သည္ မိမိတဲအဝင္ဝ၌ ရွိခိုးကိုးကြယ္ၾကေလ၏။