Exodus 33:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်သည်အကျွန်ုပ်တို့နှင့်အတူကြွ သွားတော်မမူပါလျှင်၊ ကိုယ်တော်သည်ကိုယ် တော်၏လူမျိုးတော်နှင့်အကျွန်ုပ်အားနှစ် သက်ကြောင်းမည်သို့သိနိုင်ပါမည်နည်း။ ကိုယ်တော်သည်အကျွန်ုပ်နှင့်အတူရှိခြင်း ဖြင့်၊ အကျွန်ုပ်တို့သည်ကမ္ဘာပေါ်ရှိလူမျိုး တကာတို့နှင့်ခြားနားကြောင်းကိုသိရ ပါမည်'' ဟုလျှောက်လေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ်နှင့် ကိုယ်တော်၏လူတို့သည် ရှေ့တော်၌ မျက်နှာရသောအကြောင်းသည် အဘယ်သို့ ထင်ရှားပါမည်နည်း။ အကျွန်ုပ်တို့နှင့် ကြွသွားတော်မူသောအားဖြင့်သာ ထင်ရှားပါမည် မဟုတ်လော။ ထိုသို့ အကျွန်ုပ်နှင့် ကိုယ်တော်၏လူတို့သည် မြေကြီးပေါ်မှာ ရှိသမျှသောလူတို့နှင့် ခြားနားရပါမည်ဟု လျှောက်ဆို လျှင်၊ -
Burmese 1928
အ ကျွန်ုပ် နှင့် တ ကွ လူ မျိုး တော် သည် ရှေ့ တော်၌ မျက် နှာ သာ ရ ကြောင်း မည် သို့ ထင် ရှား ပါ အံ့ နည်း။ အ ကျွန်ုပ် နှင့် လူ မျိုး တော် လည်း မြေ မျက် နှာ ပြင် ပေါ်၌ ရှိ သ မျှ သော လူ မျိုး တို့ နှင့် ခွဲ ခြား လေ အောင် အ ကျွန်ုပ် တို့ နှင့် အ တူ ကြွ သွား တော် မူ ခြင်း ဖြင့် ထင် ရှား သည် မ ဟုတ် ပါ လော ဟု မေး လျှောက် လေ ၏။
Burmese 2021
အကျွန်ုပ်နှင့် ကိုယ်တော်၏လူတို့သည် ရှေ့တော်၌မျက်နှာရသောအကြောင်းသည် အဘယ်သို့ထင်ရှားပါမည်နည်း။ အကျွန်ုပ်တို့နှင့် ကြွသွားတော်မူသောအားဖြင့်သာ ထင်ရှားပါမည်မဟုတ်လော။ ထိုသို့ အကျွန်ုပ်နှင့် ကိုယ်တော်၏လူတို့သည် မြေကြီးပေါ်မှာရှိသမျှသောလူတို့နှင့် ခြားနားရပါမည်ဟု လျှောက်ဆိုလျှင်၊
Burmese JBZV
အကၽြန္ုပ္ႏွင့္ ကိုယ္ေတာ္၏လူတို႔သည္ ေရွ႕ေတာ္၌မ်က္ႏွာရေသာအေၾကာင္းသည္ အဘယ္သို႔ထင္ရွားပါမည္နည္း။ အကၽြန္ုပ္တို႔ႏွင့္ ႂကြသြားေတာ္မူေသာအားျဖင့္သာ ထင္ရွားပါမည္မဟုတ္ေလာ။ ထိုသို႔ အကၽြန္ုပ္ႏွင့္ ကိုယ္ေတာ္၏လူတို႔သည္ ေျမႀကီးေပၚမွာရွိသမၽွေသာလူတို႔ႏွင့္ ျခားနားရပါမည္ဟု ေလၽွာက္ဆိုလၽွင္၊
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္သည္အကၽြန္ုပ္တို႔ႏွင့္အတူႂကြ သြားေတာ္မမူပါလၽွင္၊ ကိုယ္ေတာ္သည္ကိုယ္ ေတာ္၏လူမ်ိဳးေတာ္ႏွင့္အကၽြန္ုပ္အားႏွစ္ သက္ေၾကာင္းမည္သို႔သိနိုင္ပါမည္နည္း။ ကိုယ္ေတာ္သည္အကၽြန္ုပ္ႏွင့္အတူရွိျခင္း ျဖင့္၊ အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ကမၻာေပၚရွိလူမ်ိဳး တကာတို႔ႏွင့္ျခားနားေၾကာင္းကိုသိရ ပါမည္'' ဟုေလၽွာက္ေလ၏။
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်နှင့်ကိုယ်တော်၏လူမျိုးတော်သည် ကိုယ်တော်၏ရှေ့တော်၌ မျက်နှာရကြောင်းကို မည်သို့သိရပါမည်နည်း။ အကျွန်ုပ်တို့နှင့်အတူ ကိုယ်တော်ကြွတော်မူသောအားဖြင့်သာ မဟုတ်လော။ ဤသို့ဖြင့် အကျွန်ုပ်နှင့်ကိုယ်တော်၏လူမျိုးတော်သည် ကမ္ဘာမြေပေါ်ရှိလူအပေါင်းတို့နှင့် ကွဲပြားခြားနားပါမည်”ဟု ကိုယ်တော်အားလျှောက်လေ၏။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္ႏွင့္ကိုယ္ေတာ္၏လူမ်ိဳးေတာ္သည္ ကိုယ္ေတာ္၏ေရွ႕ေတာ္၌ မ်က္ႏွာရေၾကာင္းကို မည္သို႔သိရပါမည္နည္း။ အကြၽႏ္ုပ္တို႔ႏွင့္အတူ ကိုယ္ေတာ္ႂကြေတာ္မူေသာအားျဖင့္သာ မဟုတ္ေလာ။ ဤသို႔ျဖင့္ အကြၽႏ္ုပ္ႏွင့္ကိုယ္ေတာ္၏လူမ်ိဳးေတာ္သည္ ကမာၻေျမေပၚရွိလူအေပါင္းတို႔ႏွင့္ ကြဲျပားျခားနားပါမည္”ဟု ကိုယ္ေတာ္အားေလွ်ာက္ေလ၏။