Exodus 34:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သင်​တို့​တွင်​သား​ဦး​ဟူ​သ​မျှ​နှင့်​သိုး​နွား​မှ စ​သော တိ​ရစ္ဆာန်​တို့​၏​သား​ဦး​ပေါက်​ဟူ​သ​မျှ တို့​ကို​ငါ​ပိုင်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သားဦးအပေါင်းတို့သည် ငါ့ဥစ္စာဖြစ်ကြ၏။ သင်၏တိရစ္ဆာန်တို့တွင်လည်း၊ နွားဖြစ်စေ၊ သိုးဖြစ်စေ၊ သားဦးအပေါင်းတို့သည် ငါ့ဥစ္စာဖြစ်ကြ၏။ သို့ရာတွင်၊ မြည်းသားဦးကို သိုးသငယ်နှင့် ရွေးယူရမည်။
Burmese 1928
ဦး စွာ ဖွား သော သား အ ပေါင်း တို့ နှင့် တ ကွ၊ နွား သိုး မှ စ၍ အ ဦး ဖွား သော တိ ရ စ္ဆာန် အ ထီး ဟူ သ မျှ သည် ငါ ပိုင် ဖြစ် ၏။
Burmese 2021
သား​ဦး​အ​ပေါင်း​တို့​သည် ငါ့​ဥ​စ္စာ​ဖြစ်​ကြ၏။ သင်၏​တိ​ရ​စ္ဆာန်​တို့​တွင်​လည်း၊ နွား​ဖြစ်​စေ၊ သိုး​ဖြစ်​စေ၊ သား​ဦး​အ​ပေါင်း​တို့​သည် ငါ့​ဥ​စ္စာ​ဖြစ်​ကြ၏။ သို့​ရာ​တွင်၊ မြည်း​သား​ဦး​ကို သိုး​သ​ငယ်​နှင့်​ရွေး​ယူ​ရ​မည်။
Burmese JBZV
သား​ဦး​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ငါ့​ဥ​စၥာ​ျဖစ္​ၾက၏။ သင္၏​တိ​ရ​စၧာန္​တို႔​တြင္​လည္း၊ ႏြား​ျဖစ္​ေစ၊ သိုး​ျဖစ္​ေစ၊ သား​ဦး​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ငါ့​ဥ​စၥာ​ျဖစ္​ၾက၏။ သို႔​ရာ​တြင္၊ ျမည္း​သား​ဦး​ကို သိုး​သ​ငယ္​ႏွင့္​ေရြး​ယူ​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
``သင္​တို႔​တြင္​သား​ဦး​ဟူ​သ​မၽွ​ႏွင့္​သိုး​ႏြား​မွ စ​ေသာ တိ​ရစၧာန္​တို႔​၏​သား​ဦး​ေပါက္​ဟူ​သ​မၽွ တို႔​ကို​ငါ​ပိုင္​၏။-
Burmese MSBU
သားအိမ်​မှ​အဦးဆုံး​ထွက်လာ​သော​သူ​ရှိသမျှ​တို့​ကို​လည်းကောင်း​၊ နွား​ဖြစ်စေ​၊ သိုး​ဖြစ်စေ အဦးဆုံး​ပေါက်​သော တိရစ္ဆာန်​အထီး​ရှိသမျှ​တို့​ကို​လည်းကောင်း ငါ​ပိုင်​၏​။
Burmese MSBZ
သားအိမ္​မွ​အဦးဆုံး​ထြက္လာ​ေသာ​သူ​ရွိသမွ်​တို႔​ကို​လည္းေကာင္း​၊ ႏြား​ျဖစ္ေစ​၊ သိုး​ျဖစ္ေစ အဦးဆုံး​ေပါက္​ေသာ တိရစာၦန္​အထီး​ရွိသမွ်​တို႔​ကို​လည္းေကာင္း ငါ​ပိုင္​၏​။