Exodus 35:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣ​သ​ရေ​လ​အမျိုး​သား​အကြီး​အကဲ​တို့​သည် ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​တို့​၏​အ​ဝတ်​အ​ထည်​များ ဖြစ်​သော​သင်​တိုင်း​နှင့်​ရင်​စည်း​အ​ဝတ်​တို့ တွင်​တပ်​ဆင်​ရန်၊ ကျောက်​နီ​နှင့်​အ​ခြား ကျောက်​မျက်​ရ​တ​နာ​တို့​ကို​လည်း​ကောင်း၊-
Burmese 1835 Version Judson
သူကြီးတို့သည်လည်း၊ ရှဟံကျောက်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်သင်တိုင်းနှင့် ရင်ဖွဲ့၌ စီစရာကျောက်ကို၎င်း၊
Burmese 1928
အ ကြီး အ ကဲ တို့ လည်း ကိုယ် ဝတ်၊ ရင် လွှမ်း များ ကို ချယ် စီ ရန်၊ မ ဟူ ရာ ကျောက် နှင့် ကျောက် မျက်၊
Burmese 2021
သူ​ကြီး​တို့​သည်​လည်း၊ ရှ​ဟံ​ကျောက်၊ ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​သင်​တိုင်း​နှင့် ရင်​ဖွဲ့၌ စီ​စ​ရာ​ကျောက်​ကို​လည်း​ကောင်း၊
Burmese JBZV
သူ​ႀကီး​တို႔​သည္​လည္း၊ ရွ​ဟံ​ေက်ာက္၊ ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​သင္​တိုင္း​ႏွင့္ ရင္​ဖြဲ႕၌ စီ​စ​ရာ​ေက်ာက္​ကို​လည္း​ေကာင္း၊
Burmese MCLZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အမ်ိဳး​သား​အႀကီး​အကဲ​တို႔​သည္ ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​တို႔​၏​အ​ဝတ္​အ​ထည္​မ်ား ျဖစ္​ေသာ​သင္​တိုင္း​ႏွင့္​ရင္​စည္း​အ​ဝတ္​တို႔ တြင္​တပ္​ဆင္​ရန္၊ ေက်ာက္​နီ​ႏွင့္​အ​ျခား ေက်ာက္​မ်က္​ရ​တ​နာ​တို႔​ကို​လည္း​ေကာင္း၊-
Burmese MSBU
ခေါင်းဆောင်​ဖြစ်​သော​သူ​တို့​သည်​လည်း ဧဖုဒ် ​နှင့်​ရင်ခံပြား​အတွက် မဟူရာကြောင်ဝင်​ကျောက်​များ​နှင့်​စီခြယ်စရာ​ကျောက်​များ​ကို​လည်းကောင်း​၊
Burmese MSBZ
ေခါင္းေဆာင္​ျဖစ္​ေသာ​သူ​တို႔​သည္​လည္း ဧဖုဒ္ ​ႏွင့္​ရင္ခံျပား​အတြက္ မဟူရာေၾကာင္ဝင္​ေက်ာက္​မ်ား​ႏွင့္​စီျခယ္စရာ​ေက်ာက္​မ်ား​ကို​လည္းေကာင္း​၊