Exodus 39:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​မော​ရှေ​အား​မိန့်​တော်​မူ သည့်​အ​တိုင်း ဝတ်​ရုံ​၏​အောက်​နား​ပတ်​လည် တွင်​ပိတ်​ချော၊ အ​ပြာ​ရောင်၊ ခ​ရမ်း​ရောင်၊ အ​နီ ရောင်​သိုး​မွေး​သ​လဲ​သီး​လုံး​များ​နှင့်​ရွှေ ဆည်း​လည်း​များ​ကို​တစ်​လုံး​ကျော်​စီ​တပ် ဆင်​ထား​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
ပြာသောအထည်၊ မောင်းသောအထည်၊ နီသောအထည်၊ ပိတ်ချောနှင့်လုပ်သော သလဲသီးများကို၎င်း၊
Burmese 1928
ဝတ် လုံ အ မြိတ်၌ ပိုး လျှော် မှ စ၍ အ ပြာ အ မောင်း အ နီ ချည် များ နှင့် သ လဲ သီး ပုံ များ ကို ထိုး လုပ် ပြီး လျှင်၊
Burmese 2021
ပြာ​သော​အ​ထည်၊ မောင်း​သော​အ​ထည်၊ နီ​သော​အ​ထည်၊ ပိတ်​ချော​နှင့်​လုပ်​သော သ​လဲ​သီး​များ​ကို​လည်း​ကောင်း၊
Burmese JBZV
ျပာ​ေသာ​အ​ထည္၊ ေမာင္း​ေသာ​အ​ထည္၊ နီ​ေသာ​အ​ထည္၊ ပိတ္​ေခ်ာ​ႏွင့္​လုပ္​ေသာ သ​လဲ​သီး​မ်ား​ကို​လည္း​ေကာင္း၊
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​ေမာ​ေရွ​အား​မိန႔္​ေတာ္​မူ သည့္​အ​တိုင္း ဝတ္​႐ုံ​၏​ေအာက္​နား​ပတ္​လည္ တြင္​ပိတ္​ေခ်ာ၊ အ​ျပာ​ေရာင္၊ ခ​ရမ္း​ေရာင္၊ အ​နီ ေရာင္​သိုး​ေမြး​သ​လဲ​သီး​လုံး​မ်ား​ႏွင့္​ေရႊ ဆည္း​လည္း​မ်ား​ကို​တစ္​လုံး​ေက်ာ္​စီ​တပ္ ဆင္​ထား​သည္။
Burmese MSBU
ဝတ်လုံ​၏​အောက်နား​အတွက် အပြာရောင်​ချည်​၊ ခရမ်းရောင်​ချည်​၊ အနီရောင်​ချည်​တို့​ဖြင့် သလဲသီး​ပုံ​များ​ကို ချုပ်လုပ်​၏​။
Burmese MSBZ
ဝတ္လုံ​၏​ေအာက္နား​အတြက္ အျပာေရာင္​ခ်ည္​၊ ခရမ္းေရာင္​ခ်ည္​၊ အနီေရာင္​ခ်ည္​တို႔​ျဖင့္ သလဲသီး​ပုံ​မ်ား​ကို ခ်ဳပ္လုပ္​၏​။