Exodus 39:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူတို့သည်ရင်ဖုံးကိုသင်တိုင်းချုပ်သည့်ပစ္စည်း များနှင့်ချုပ်၍ အလားတူပန်းထိုးထားကြ သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ရွှေနှင့်၎င်း၊ ပြာသောအထည်၊ မောင်းသောအထည်၊ နီသောအထည်၊ ပိတ်ချောနှင့်၎င်း၊ သင်တိုင်းကို လုပ်သည်နည်းတူ၊ ရင်ဖုံးကို ထူးဆန်းစွာ လုပ်လေ၏။
Burmese 1928
မော ရှေ အား ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် တော် မူ သည့် အ တိုင်း အ ပြာ အ မောင်း အ နီ ချည် မှ စ၍ ရွှေ ချည်၊ ပိုး လျှော် များ နှင့် လက် မြောက် သူ့ အ တတ် ဖြင့် ကိုယ် ဝတ် အ ဆင် တူ ရင် လွှမ်း ကို ရက် လုပ် ၏။
Burmese 2021
ရွှေနှင့်လည်းကောင်း၊ ပြာသောအထည်၊ မောင်းသောအထည်၊ နီသောအထည်၊ ပိတ်ချောနှင့်လည်းကောင်း၊ သင်တိုင်းကိုလုပ်သည်နည်းတူ၊ ရင်ဖုံးကိုထူးဆန်းစွာ လုပ်လေ၏။
Burmese JBZV
ေရႊႏွင့္လည္းေကာင္း၊ ျပာေသာအထည္၊ ေမာင္းေသာအထည္၊ နီေသာအထည္၊ ပိတ္ေခ်ာႏွင့္လည္းေကာင္း၊ သင္တိုင္းကိုလုပ္သည္နည္းတူ၊ ရင္ဖုံးကိုထူးဆန္းစြာ လုပ္ေလ၏။
Burmese MCLZV
သူတို႔သည္ရင္ဖုံးကိုသင္တိုင္းခ်ဳပ္သည့္ပစၥည္း မ်ားႏွင့္ခ်ဳပ္၍ အလားတူပန္းထိုးထားၾက သည္။-
Burmese MSBU
ရင်ခံပြားကို ဧဖုဒ် လုပ်သကဲ့သို့ ရွှေချည်၊ အပြာရောင်ချည်၊ ခရမ်းရောင်ချည်၊ အနီရောင်ချည် တို့ဖြင့်ရက်လုပ်ထားသောပိတ်ချောထည်ဖြင့် လက်ရာမြောက်စွာ ချုပ်လုပ်၏။
Burmese MSBZ
ရင္ခံျပားကို ဧဖုဒ္ လုပ္သကဲ့သို႔ ေ႐ႊခ်ည္၊ အျပာေရာင္ခ်ည္၊ ခရမ္းေရာင္ခ်ည္၊ အနီေရာင္ခ်ည္ တို႔ျဖင့္ရက္လုပ္ထားေသာပိတ္ေခ်ာထည္ျဖင့္ လက္ရာေျမာက္စြာ ခ်ဳပ္လုပ္၏။