Exodus 39:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​ရင်​ဖုံး​ကို​သင်​တိုင်း​ချုပ်​သည့်​ပစ္စည်း များ​နှင့်​ချုပ်​၍ အ​လား​တူ​ပန်း​ထိုး​ထား​ကြ သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ရွှေနှင့်၎င်း၊ ပြာသောအထည်၊ မောင်းသောအထည်၊ နီသောအထည်၊ ပိတ်ချောနှင့်၎င်း၊ သင်တိုင်းကို လုပ်သည်နည်းတူ၊ ရင်ဖုံးကို ထူးဆန်းစွာ လုပ်လေ၏။
Burmese 1928
မော ရှေ အား ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် တော် မူ သည့် အ တိုင်း အ ပြာ အ မောင်း အ နီ ချည် မှ စ၍ ရွှေ ချည်၊ ပိုး လျှော် များ နှင့် လက် မြောက် သူ့ အ တတ် ဖြင့် ကိုယ် ဝတ် အ ဆင် တူ ရင် လွှမ်း ကို ရက် လုပ် ၏။
Burmese 2021
ရွှေ​နှင့်​လည်း​ကောင်း၊ ပြာ​သော​အ​ထည်၊ မောင်း​သော​အ​ထည်၊ နီ​သော​အ​ထည်၊ ပိတ်​ချော​နှင့်​လည်း​ကောင်း၊ သင်​တိုင်း​ကို​လုပ်​သည်​နည်း​တူ၊ ရင်​ဖုံး​ကို​ထူး​ဆန်း​စွာ လုပ်​လေ​၏။
Burmese JBZV
ေရႊ​ႏွင့္​လည္း​ေကာင္း၊ ျပာ​ေသာ​အ​ထည္၊ ေမာင္း​ေသာ​အ​ထည္၊ နီ​ေသာ​အ​ထည္၊ ပိတ္​ေခ်ာ​ႏွင့္​လည္း​ေကာင္း၊ သင္​တိုင္း​ကို​လုပ္​သည္​နည္း​တူ၊ ရင္​ဖုံး​ကို​ထူး​ဆန္း​စြာ လုပ္​ေလ​၏။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​ရင္​ဖုံး​ကို​သင္​တိုင္း​ခ်ဳပ္​သည့္​ပစၥည္း မ်ား​ႏွင့္​ခ်ဳပ္​၍ အ​လား​တူ​ပန္း​ထိုး​ထား​ၾက သည္။-
Burmese MSBU
ရင်ခံပြား​ကို ဧဖုဒ် ​လုပ်​သကဲ့သို့ ရွှေ​ချည်​၊ အပြာရောင်​ချည်​၊ ခရမ်းရောင်​ချည်​၊ အနီရောင်​ချည် တို့​ဖြင့်​ရက်လုပ်​ထား​သော​ပိတ်ချောထည်​ဖြင့် လက်ရာမြောက်​စွာ ချုပ်လုပ်​၏​။
Burmese MSBZ
ရင္ခံျပား​ကို ဧဖုဒ္ ​လုပ္​သကဲ့သို႔ ေ႐ႊ​ခ်ည္​၊ အျပာေရာင္​ခ်ည္​၊ ခရမ္းေရာင္​ခ်ည္​၊ အနီေရာင္​ခ်ည္ တို႔​ျဖင့္​ရက္လုပ္​ထား​ေသာ​ပိတ္ေခ်ာထည္​ျဖင့္ လက္ရာေျမာက္​စြာ ခ်ဳပ္လုပ္​၏​။